双语美文之似水流年 (43)孩子们的志愿(2)

After all these years I can picture that old time to myself now, just as it was then: 尽管这么多年过去了,可到今天,我还能在心中回想当日的情景,仿佛回到了过去。 My father was a justice of the peace, and I supposed he possessed the power of life and death over all men and could hang anybody that offended him. 我父亲是镇上的治安官,在我看来,他掌管着每个人的生杀大权...

read more..

双语美文之似水流年 (42)孩子们的志愿(1)

The Boys’ Ambition 孩子们的志愿 When I was a boy, there was but one permanent ambition among my comrades in our village on the west bank of the Mississippi River. That was, to be a steamboatman. 在密西西比河西岸的小镇上,我还是个小孩子的时候,家乡的水手们都有一个远大的志向,这个志向就是当一名轮船上的水手。 We had transient ambitions of other sorts, but the...

read more..

双语美文之似水流年 (44)孩子们的志愿(3)

And whenever his boat was laid up he would come home and swell around the town in his blackest and greasiest clothes, so that nobody could help remembering that he was a steamboatman; and he used all sorts of steamboat technicalities in his talk, as if he were so used to them that he forgot common people could not understand them. 如果一旦那艘船停得久一些,他就会回家看看...

read more..