TED演讲之现在或永不 我无家可归的一年(4)

A friend told me, shortly after that, that she had heard that Tim Russert, 在那不久后,我的一个朋友就告诉我,她听说提姆·路塞特, a nationally renowned journalist, had been talking about me on national T.V. 一个全国知名的记者在全国播放的电视节目上谈论到了我。 An essay I'd written about my father, the year before he died, was in Tim's new book. 一篇我写的关于我父亲的短...

read more..

TED演讲之现在或永不 我无家可归的一年(1)

I'm a writer and a journalist, and I'm also an insanely curious person, 我是一个作家,一个新闻记者,我也是一位具有强烈求知欲的人。 so in 22 years as a journalist, I've learned how to do a lot of new things. 所以在做新闻记者的22年里,我知道了很多新奇的事物。 And three years ago, one of the things I learned how to do was to become invisible. 而三年前,我学会做的一...

read more..

TED演讲之现在或永不 我无家可归的一年(3)

When winter weather set in, the temperatures dropped below freezing. 当冬天来临的时候,温度骤降到零度以下。 And they stayed there. And I faced a whole new set of challenges. 然后就一直这么冷。我又遇到了一堆新问题, I parked a different place every night so I would avoid being noticed and hassled by the police. I didn't always succeed. 每晚我的车都停在不同的地方。这样才可...

read more..

TED演讲之现在或永不 我无家可归的一年(2)

At first, living in the van was great. I showered in campgrounds. 一开始,住在车里是很不错的。我在露天洗澡, I ate out regularly. And I had time to relax and to grieve. 正常的去外面吃东西。而且有时间去抒发情感。 But then the anger and the depression about my father's death set in. 但是后来,因我父亲去世而带来的悲愤和痛沮开始加剧。 My freelance job ended. And I had to get...

read more..