TED演讲之身体语言 别让欺凌掩盖了你的美丽(3)

And then this guy, Duke “The Dumpster” Droese, stole my entire shtick. 然后这个人,杜克·“回收站”·卓斯,抢走了我所有的台词。 I was crushed, as if by a trash compactor. 我的心就像是被垃圾压实机压过一样沮丧。 I thought to myself, “What now? Where do I turn?” 我问自己,“怎么办?我还能做什么?” Poetry. Like a boomerang, the thing I loved came back to me. ...

read more..

TED演讲之身体语言 别让欺凌掩盖了你的美丽(6)

To this day, he is a stick of TNT lit from both ends, could describe to you in detail the way the sky bends in the moment before it’s about to fall, 今天,他就像是一根TNT炸药桶,两端都被点燃了,他会告诉你,当天空开始坠落时天空将会如何的扭曲弯折, and despite an army of friends who all call him an inspiration, 尽管很多的朋友都称赞他的才华, he remains a con...

read more..

TED演讲之身体语言 别让欺凌掩盖了你的美丽(5)

She was eight years old, our first day of grade three when she got called ugly. 我认识一个女孩,9岁升到三年级的第一天便有人唤她丑。 We both got moved to the back of class so we would stop getting bombarded by spitballs. 我俩都搬到了教室后排,这样就不会老是被人丢纸团了。 But the school halls were a battleground. We found ourselves outnumbered day after wretched d...

read more..

TED演讲之身体语言 别让欺凌掩盖了你的美丽(2)

When I was eight, I wanted to be a marine biologist. 八岁的时候,我想当海洋生物学家。 When I was nine, I saw the movie “Jaws,” and thought to myself, “No, thank you.” 九岁的时候,我看了《大白鲨》。 然后我对自己说,“还是算了吧。” When I was 10, I was told that my parents left because they didn’t want me. 十岁的时候,我的生父母离开...

read more..

TED演讲之身体语言 别让欺凌掩盖了你的美丽(1)

So many of you. 好多人呀。 When I was a kid, I hid my heart under the bed, because my mother said, “If you’re not careful, someday someone’s going to break it.” 当我还是小孩子的时候,我把自己的心藏在床底下,因为我的妈妈告诉我,“你要是不小心保管,终有一天有人会摧毀它。” Take it from me: Under the bed is not a good hiding spot. 听我说:...

read more..

TED演讲之身体语言 别让欺凌掩盖了你的美丽(7)

But I want to tell them that all of this is just debris left over when we finally decide to smash all the things we thought we used to be, 但是我想要告诉他们,当我们决定跟过去的自己决裂,开始全新的自己,这些经历不过是我们抛弃的废墟, and if you can’t see anything beautiful about yourself, get a better mirror, look a little closer, stare a little longer, 如果...

read more..

TED演讲之身体语言 别让欺凌掩盖了你的美丽(4)

This is who I am. This is how I stand up for myself. 这就是我。这就是我自强的方式。 When I was a kid, I used to think that pork chops and karate chops were the same thing. 当我是小孩子的时候,我曾经认为“猪排骨”和“空手劈”是一样的。 I thought they were both pork chops. 我以为它们都是猪排的意思。 Because my grandmother thought it was cute, and because they we...

read more..