朗读英语美文(205)Everything in the Wolrd

What’s the point, wasting time 有什么意义?不过是浪费时间 But how many times you stand up for yourself 但多少次你为自己打气 Make a point, you have a reason 你说,你有自己的理由 You know, it’s not fair 你知道,世界并不公平 Your life, belongs to nobody else 你的生活,不属于其他人。 So don’t tell me there is nobody you want to hold 所以别告诉我,世上没有你想守护的人 You know you...

read more..

朗读英语美文(203)悄悄告诉你,为什么我总是如此快乐

Optimism isn’t believing everything is great, “乐观”并不是指,相信一切都非常好 it’s believing that there is always will be a reason to be happy. 而是相信,一定可以找到一个理由,让自己开心起来 People wonder why I’m so happy all the time 许多人感到疑问,为什么我总是那么快乐 and take things in stride. 一切都能泰然处之 I’m an optimist through and through....

read more..

励志美文精华:一位女孩改变了我的生活(罗丝.雷斯尼克)

编者按: 在接下来的几年里,我得到了明确而满意的回答,超出了我最乐观的期望值。其中一个回答就是魔山盲人休闲营区。在那里,我和我的护士朋友每年都有幸看到失明的孩子们在大自然的怀抱中是多么生气勃勃。除此之外,朋友们真挚的友谊以及美妙的音乐都给我带来无穷无尽的欢乐和慰藉。最重要的是,我越来越意识到,在我日复一日的祷告中,当我聆听上帝的启示之时,我正日益与他靠近,并通过他接近永恒。 On...

read more..

TED演讲:一段无人了解的经历(8)

Being given a means of communication changed everything. 有了交流的方式,一切都改变了。 I used the power of words and will to challenge the preconceptions of those around me and those I had of myself. 我用语言的力量挑战了来自于身边人的和来自于自己的偏见。 Communication is what makes us human, enabling us to connect on the deepest level with those around us, 交流是人类的特质...

read more..

TED演讲:一段无人了解的经历(5)

Seeing my father walk through the door to collect me was the best moment of the day. 每次看到父亲穿过大门进来接我的一刻,都是那一天最美好的时候。 My mind became a tool that I could use to either close down to retreat from my reality or enlarge into a gigantic space that I could fill with fantasies. 我的思维变成了可以被我利用的工具,我抑或压抑思维,用它来逃避现实抑或无限扩大...

read more..

TED演讲:一段无人了解的经历(3)

I was completely powerless to change anything in my life or people's perceptions of me. 我无法改变生命中的任何事情,对改变别人对我的认知也无能为力。 I was a silent, invisible observer of how people behaved when they thought no one was watching. 我是一个无声的,隐形的,观察人们行为的观察者,人们以为没有人看到发生了什么。 Unfortunately, I wasn't only an observer. With ...

read more..

TED演讲:一段无人了解的经历(2)

Meanwhile, my mind began knitting itself back together. Gradually, my awareness started to return. 但是同一时间,我的意识开始逐渐缓慢复原,慢慢的,我的意识开始恢复了。 But no one realized that I had come back to life. I was aware of everything, just like any normal person. 但是没有人意识到我已经恢复了意识。我可以意识到一切,就像一个完全正常的人一样。 I could see and understa...

read more..

TED演讲:一段无人了解的经历(6)

In myself, I had a ready audience, and I believed that by expressing my thoughts and wishes, others would listen, too. 在我身体里有一个现成的观众,我相信只要表达思想和愿望,其他人也可以听到。 But as I began to communicate more, I realized that it was in fact only just the beginning of creating a new voice for myself. 但随着交流的增多,我意识到这其实只是创造一个新的表达方式的...

read more..

TED演讲:一段无人了解的经历(1)

Imagine being unable to say, "I am hungry," "I am in pain," "thank you," or "I love you." 想象一下不能说出“我饿了”,“我好疼” “谢谢”以及“我爱你”的情形。 Being trapped inside your body, a body that doesn't respond to commands. Surrounded by people, yet utterly alone. 被束缚在自己的身体里,一个不能作出响应的身体,尽管被人群包围,但却...

read more..

TED演讲:一段无人了解的经历(7)

However, I longed to share my life with someone. 但是,我渴望与他人分享我的生活。 I remember staring out the window as my dad drove me home from work, thinking I have so much love inside of me and nobody to give it to. 我记得爸爸接我下班回家时,我凝视车窗,思考着我内心充斥快乐,但无人分享。 Just as I had resigned myself to being single for the rest of my life, I met Joan. 就...

read more..

TED演讲:一段无人了解的经历(4)

Perhaps my parents could have found out and could have helped. 也许我的父母本能够发现并给我帮助。 But the years of constant caretaking, having to wake up every two hours to turn me, 但是经年累月的康复照看,不得不每两个小时就醒来让我翻身, combined with them essentially grieving the loss of their son, had taken a toll on my mother and father. 加上失去一个儿子的沉痛伤悲,让我...

read more..

布什出席基金会晚宴讲话附原文(2008-03-11)

President Bush Attends Kuwait-America Foundation’s Stand for Africa Gala Dinner  THE PRESIDENT: Thank you all. Mr. Ambassador, thank you for the invitation. You’ve got a beautiful place here. (Laughter.) Rima, thanks very much. I’m honored to be with you. I’m a little late because Laura had me watching “Father of the Bride.” (Laughter.) A...

read more..

布什会见巴拿马总统讲话(2008-05-06)

President Bush Meets with President Torrijos of Panama  PRESIDENT BUSH: It’s been my pleasure to welcome my friend, the President of Panama. Mr. President, welcome back. It’s good to see you, sir. I can’t thank you enough for your friendship and your leadership. Under your leadership, relations between the United States and Panama are strong and healthy an...

read more..

美国经典英文演讲100篇:On Vietnam and Not Seeking Re-Election

Lyndon Baines Johnson On Vietnam and Not Seeking Reelection delivered 31 March 1968 Good evening, my fellow Americans: Tonight I want to speak to you of peace in Vietnam and Southeast Asia. No other question so preoccupies our people. No other dream so absorbs the 250 million human beings who live in that part of the world. No other goal motivates American policy in Southea...

read more..

布什在白宫会见参加奥运会运动员(2008-07-21)

President Bush Welcomes Members of the 2008 United States Summer Olympic Team to the White House THE PRESIDENT: Thanks. Welcome to the Rose Garden. Please sit down. We are thrilled to welcome members of America’s 2008 Summer Olympic and Paralympic teams to the White House. Welcome. (Applause.) Today we honor skill and discipline. You’re here because of the suppor...

read more..

布什向哥总统营救人质行动表示祝贺(2008-07-03)

President Bush Congratulates President Uribe of Colombia on Hostage Rescue THE PRESIDENT: Yesterday I had the opportunity to speak to President Uribe of Colombia, and he called to give me the good news that hostages had been rescued, including three Americans that had been held since 2003. I congratulated the President. I asked him to congratulate his military and those who ...

read more..

布什签署国外情报调查行动修正案(2008-07-10)

President Bush Signs H.R. 6304, FISA Amendments Act of 2008 THE PRESIDENT: Thank you. Welcome to the Rose Garden. Today Im pleased to sign landmark legislation that is vital to the security of our people. The bill will allow our intelligence professionals to quickly and effectively monitor the communications of terrorists abroad while respecting the liberties of Americans he...

read more..

TED演讲之生与死:让现代社会中的老人生活的更好(1)

To give me an idea of how many of you here 为了让我知道这里有多少人 may find what I'm about to tell you 待会儿会觉得我告诉你的事情 of practical value, 有实用价值, let me ask you please to raise your hands: 请符合条件的人把手举起来: Who here is either over 65 years old 这里有谁已经超过65岁 or hopes to live past age 65 或者想要活到65岁以后 or has parents or grandparents w...

read more..

TED演讲之生与死:让现代社会中的老人生活的更好(2)

At the opposite extreme 在对待老人的另一个极端 in treatment of the elderly, the happy extreme, 这个快乐的极端, are the New Guinea farming societies 是在新几内亚的农耕社会 where I've been doing my fieldwork for the past 50 years, 过去50多年来,我在那里做野外调查 and most other sedentary traditional societies 还有大多数其他在世界各地 around the world. 定居的传统社会。 In ...

read more..

TED演讲之生与死:让现代社会中的老人生活的更好(5)

Some abilities, of course, decrease with age. 当然,一些能力会随着年龄的增长而变差。 Those include abilities at tasks 这些包括完成 requiring physical strength and stamina, 需要体力和耐力, ambition, and the power of novel reasoning 野心及在特定情况下有创意的推理力 in a circumscribed situation, 的这类任务的能力, such as figuring out the structure of DNA, 如想出DNA的结构, be...

read more..