比尔·克林顿为希拉里的助选演讲(6)

She smiled and looked at me, like, what is this boy up to? 她面带微笑地看着我,好像在说:这个男孩在干吗呢? She said that is not a very good sales pitch. 她说你这么说话可不是好办法。 I said I know, but it's true. And I meant it, it was true. 我说:我知道啊,可这是真话。我说的都是真的,这些都是真心话。 I said I know most of the young Democrats our age who want to go into ...

read more..

伊万卡·特朗普为唐纳德·特朗普的助选演讲(4)

Most people strive their entire lives to achieve great success in a single industry. 大多数人奋斗一生,只能在某一产业取得巨大的成功。 My father has succeeded in many on the highest level and on a global scale. 而我父亲在很多产业中功成名就,而且他的成功山登绝顶,遍及五洲。 One of the reasons he has thrived as an entrepreneur is because he listens to everyone. 作为企业家,他成...

read more..

艾瑞克·特朗普为唐纳德·特朗普的助选演讲(1)

Good evening, Cleveland. Wow. It is such an an honor to be here for a man I love so, so, so, so much. That's my father. 晚上好,克利兰夫。非常荣幸能为了我一个非常非常非常非常深爱的人来到这里。那就是我的父亲。 Thirteen months ago, my father sat my family down and told us the time had come. 13个月前,我父亲坐在我们家人中,告诉我们时候到了。 He could no longer sit idly by a...

read more..

第一夫人米歇尔·奥巴马为希拉里的助选演讲(6)

So that today, I wake up every morning in a house that was built by slaves. 所以今天,我每天早晨在奴隶修建的白宫中醒来。 And I watch my daughters two beautiful intelligent black young women playing with their dogs on the White House lawn. 看着我两个女儿,两个美丽聪慧的黑人少女在白宫的草地上和狗狗玩耍。 And because of Hillary Clinton, my daughters and all our sons and daughte...

read more..

2016年美国总统大选特朗普胜选演讲(6)

Another great man who has been really a friend to me, but I'll tell you, I got to know him as a competitor because he was one of the folks that was negotiating to go against those Democrats, Dr. Ben Carson. 对我而言,他是个真朋友,但是我要告诉你,我刚开始认识他时把他当作竞争对手,因为他是那些协商着要对抗民主党的人之一,本·卡森。 Where's been? Where is Ben? 本在哪里?...

read more..

2016年美国总统大选希拉里败选演讲(1)

Thank you, my friends. Thank you. Thank you. 谢谢你们,我的朋友们。谢谢。谢谢。 Thank you so very much for being here. I love you all, too. 非常感谢你们来到这里。我爱你们所有的人。 Last night I congratulated Donald Trump and offered to work with him on behalf of our country. 昨夜,我向唐纳德·川普表示了祝贺,并表示愿意为了我们的国家而和他共同努力。 I hope that he will be a su...

read more..

比尔·克林顿为希拉里的助选演讲(15)

And nobody ever talks about this much, nobody ever talks about this much, but it's important to me. She tripled the number of people with AIDS in poor countries whose lives are being saved with your tax dollars, most of them in Africa, going from 1.7 million lives to 5.1 million lives and it didn't cost you any more money. 没有人反复探讨这些问题,但这些于我而言却十分...

read more..

比尔·克林顿为希拉里的助选演讲(1)

In the spring of 1971, I met a girl. 1971年春天,我遇到了一个女孩。 The first time I saw her we were, appropriately enough, in a class on political and civil rights. 当我第一次见到她的时候,我们恰恰是在一堂关于政治和民权的课堂上。 She had thick blond hair, big glasses, wore no makeup, and she exuded a sense of strength and self-possession that I found magnetic. 她一头厚厚的...

read more..

艾瑞克·特朗普为唐纳德·特朗普的助选演讲(2)

He has inspired multiple generations, including my own, millennials like myself who have so little faith in politicians that they no longer even consider public service to be a noble career. 他启发了几代人,包括我自己以及千禧时代和我一样对政客毫无信心的人。我们不再认为,为公众服务是一种高尚的职业。 A year ago, my father was a businessman, but like many Americans, he simply c...

read more..

比尔·克林顿为希拉里的助选演讲(10)

Well, by the time I ran for president nine years later, the same expert who said that we had the worst schools in America said that our state was one of the two most improved states in America. And that's because of those standards that Hillary developed. 9年后当我开始竞选总统时,当时说我们州的学校在美国最差的那位专家说,我们州的教育体制是美国最完善的两个州之一。而这多亏...

read more..

伊万卡·特朗普为唐纳德·特朗普的助选演讲(1)

Good evening. Thank you. 晚上好!谢谢。 One year ago, I introduced my father when he declared his candidacy. 一年前,当他宣布参选时,我介绍过我的父亲。 In his own way, and through his own sheer force of will, he sacrificed greatly to enter the political arena as an outsider. And he prevailed against a field of 16 very talented competitors. 作为一个局外人,他以自己的方式,通...

read more..

2016年美国总统大选希拉里败选演讲(2)

And we don't just respect that. We cherish it. 我们不仅仅尊重它,而且珍惜它。 It also enshrines other things, the rule of law; the principle that we are all equal in rights and dignity; freedom of worship and expression. 它也把法治视为神圣原则。人人都有平等权利和尊严的原则、宗教和言论自由。 We respect and cherish these values, too, and we must defend them. 我们也尊重和珍...

read more..

比尔·克林顿为希拉里的助选演讲(17)

Look, I have lived a long, full, blessed life, it really took off when I met and fell in love with that girl in the spring of 1971. When I was president, I worked hard to give you more peace and shared prosperity, to give you an America where nobody is invisible or counted out. But for this time, Hillary is uniquely qualified to seize the opportunities and reduce the risks w...

read more..

第一夫人米歇尔·奥巴马为希拉里的助选演讲(4)

And when I think about the kind of president that I want for my girls and all our children, that's what I want. 每当我思考我的女儿和所有的儿童需要一个什么样的总统,她就是我想要的人选。 I want someone with the proven strength to persevere. 我要的是一个坚持不懈,久经考验的人选。 Someone who knows this job and takes it seriously. 我要的是一个懂得职责,谨慎认真的人选。 Someo...

read more..

2016年美国总统大选特朗普胜选演讲(2)

It is a movement comprised of Americans from all races, religions, backgrounds and beliefs, who want and expect our government to serve the people, and serve the people it will. 这是一场包含不同族裔、不同宗教、不同背景、不同信仰,全美国人构成的运动,人们都希望我们的政府能够为人民服务,而它的确将为人民服务。 Working together we will begin the urgent task of rebuilding our nat...

read more..

2016年美国总统大选希拉里败选演讲(4)

To everyone who sent in contributions, as small as $5 and kept us going, thank you. Thank you from all of us. 对每一位送来捐款,哪怕只有五美元,并让我们保持前进的人,我们所有的人都感谢你们。 And to the young people in particular, I hope you will hear this — I have, as Tim said, spent my entire dog life fighting for what I believe in. 年轻人,我特别希望你们听到这点,就像蒂姆...

read more..

第一夫人米歇尔·奥巴马为希拉里的助选演讲(5)

And I am here tonight because I know that that is the kind of president that Hillary Clinton will be and that is why in this election, I'm with her. 我今晚来到这里是因为我知道希拉里会成为这样的总统,这就是为什么在此次大选之中,我支持她。 You see, Hillary understands that the president is about one thing and one thing only. 希拉里知道做总统最重要的只有一件事。 It is about...

read more..

2016年美国总统大选特朗普胜选演讲(3)

The time I've spent with them during this campaign has been among my greatest honors. 在我竞选期间与他们一起度过的时光是我无上的荣耀。 Our veterans are incredible people. We will embark upon a project of national growth and renewal. 我们的退伍军人中有着很棒的人才。我们将开始一项增长和恢复全国经济的计划。 I will harness the creative talents of our people and we will call ...

read more..

比尔·克林顿为希拉里的助选演讲(9)

When Chelsea was 9 months old, I was defeated for reelection in the Reagan landslide. 切尔西9个月大的时候,我在连任选举当中被里根的压倒性优势打败了(1980年大选中,共和党的里根席卷全国。在其影响之下,克林顿也失去了其州长职位)。 And I became overnight, I think, the youngest former governor in the history of the country. 一夜之间,我成了美国历史上最年轻的前州长。 We only had t...

read more..

比尔·克林顿为希拉里的助选演讲(5)

Now, meanwhile, let's get back to business. I was trying to convince her to marry me. 现在让我们回到正题。我想说服她嫁给我。 I first proposed to her on a trip to Great Britain, the first time she had been overseas. 我第一次向她求婚,是在去英国的旅途中,那也是她第一次出国。 And we were on the shoreline of this wonderful little lake, Lake Ennerdale. 我们漫步于美丽的恩纳湖...

read more..