总统就职演说:美国5任总统詹姆斯·门罗第二次就职演讲(2)

In our whole system,national and State, 在我们的整个体系中,无论是国家的还是州立的, we have shunned all the defects which unceasingly preyed on the vitals and destroyed the ancient Republics. 我们已避免了所有那些不停地危及利害,颠覆古代共和国的缺陷。 In them there were distinct orders,a nobility and a people, 它们中有明显的不同制度:或是一个贵族和一个民众, or the people go...

read more..

总统就职演说:美国5任总统詹姆斯·门罗第一次就职演讲(1)

I should be destitute of feeling if I was not deeply affected by the strong proof which my fellow citizens have given me of the their confidence in calling me to the high office whose functions I am about to assume. 同胞们满怀信心地召唤我出任这一重要职务,令我十分感动,不然我就是一个缺乏感情的人。 As the expression of their good opinion of my conduct in the public service, ...

read more..

总统就职演说:美国5任总统詹姆斯·门罗第二次就职演讲(1)

Fellow Citizens: I shall not attempt to describe the grateful emotions which the new and very distinguished proof of the confidence of my fellow citizens, 同胞们:我不应试图描述那由这全新而非凡的国民信心之证明,由我的再次当选而展示的这一高度信任。 evinced by my reelection to this high trust,has excited in my bosom. 在我的胸中激起的感激之情, The approbation which it announce...

read more..

总统就职演说:美国5任总统詹姆斯·门罗第一次就职演讲(2)

and ,while constituting the elements of a greater force, 组成强大军事力量的同时, to preserve the science as well as all the necessary implements of war in a state to be brought into activity in the event of war; 保护科学和所有必要的一旦发生战争即投入使用的战争工具, the latter,retained within the limits proper in a state of peace, 后者,在和平时期保持适度, might aid in mai...

read more..