米歇尔奥巴马迪拉德大学(7)

He said and these are his words he said 我引用他的原话 他说 For twenty years I was a slave on these streets 我在这些街道上当了二十年奴隶 It was a penitentiary offense to educate a Negro 为黑人提供教育曾是应处监禁的罪行 I have seen my fellow-servants whipped for trying to learn 我亲眼见到过尝试学习的奴隶同胞受到鞭刑 but today here I am 而今天我站在这里 speaking where a buildi...

read more..

米歇尔奥巴马迪拉德大学(3)

That's all I can say 这就是我想说的了 It's like you want to start something up in here, right 你们很期待接下来的内容 对吧 It's like, now we got a commencement going on up in here 这里 我们正在进行着毕业典礼 That was beautiful, beautiful. Thank you so much 这太美妙了 非常感谢大家 I also want to recognize Senator Mary Landrieu, who is here 我还想感谢在场的参议员玛...

read more..

米歇尔奥巴马迪拉德大学(4)

Because it is the day before Mother's Day 马上母亲节就要到了 To all the mothers, Happy Mother's Day 我向所有母亲致以节日的问候 Now, graduates, you all handled your business, right 毕业生们 你们都做好了自己该做的事吧 Just because you were graduating didn't mean you, come on, now 不能仅仅因为毕业就忽视了母亲节 Okay, well, if you didn't, you have my permission t...

read more..

米歇尔奥巴马迪拉德大学(6)

and you have become an indelible part of the history of this school 并让自己也成为了学校历史中不可抹去的一部分 a history that, as you all know, stretches back 大家都知道 整个历史可以一直 to well before the Civil War, back to 1826 追溯到南北战争之前 追溯到1826年 the year a child named Emperor Williams was born 这一年 一个叫作皇帝?威廉姆斯的小孩出生了 Now, Emperor was born int...

read more..

米歇尔奥巴马迪拉德大学(7)

He said and these are his words he said 我引用他的原话 他说 For twenty years I was a slave on these streets 我在这些街道上当了二十年奴隶 It was a penitentiary offense to educate a Negro 为黑人提供教育曾是应处监禁的罪行 I have seen my fellow-servants whipped for trying to learn 我亲眼见到过尝试学习的奴隶同胞受到鞭刑 but today here I am 而今天我站在这里 speaking where a buildi...

read more..

米歇尔·奥巴马在迪拉德大学2014年毕业典礼上的演讲

MRS. OBAMA: Oh, my goodness! Good morning! AUDIENCE: Good morning. MRS. OBAMA: I am so happy to be here with you all. I’m proud to be here in the Big Easy. Look at you all! (Applause.) You look good. STUDENT: You do too! MRS. OBAMA: Thank you. (Laughter.) I want to start by thanking Nicole for that very kind introduction and for sharing her story, which is not too unfamiliar...

read more..

米歇尔奥巴马迪拉德大学(9)

So, graduates 毕业生们 I hope that you understand that this day is not just the culmination of your own dreams 我希望你们理解 今天并不只是你们自己梦想的实现 but the realization of the dreams of so many who came before you 今天同时也是很多前人梦想的实现 And you should be so proud, and so happy, and so excited about your futures 你们应当对自己的未来感到自豪 高兴和激动 But what...

read more..

米歇尔奥巴马迪拉德大学(2)

First lady of the United States of America 美利坚合众国第一夫人 Mrs. Michelle Obama 米歇尔.奥巴马夫人 Oh, my goodness 哦 我的天啊 Good morning 早上好 I am so happy to be here with you all 我很高兴同大家一起聚到这里 I'm proud to be here in the Big Easy 我很荣幸能来到大快活城新奥尔良 Look at you all 看看你们所有人 You look good 你们看起来很棒 Thank you 谢谢 I want to start...

read more..

米歇尔奥巴马迪拉德大学(8)

When an arsonist set fire to the school's library in 1877, they built a new one 1877年学校图书馆被人纵火后 人们又新建了一座 When those two original schools ran into financial troubles years later 数年后 最初这两所学校碰到财政困难时 they started making plans to build an even bigger and better university 人们又开始计划建立一所更大更好的大学 And in the 1930s, when white fol...

read more..

耶伦纽约大学(4)

Life will continue to be a journey of discovery if you tend the fires of curiosity that burn brightly in all of us 生命是一场持续发现的旅程只有好奇心的火焰 能够照亮我们未来的前路 Such curiosity led Eric Kandel here at NYU, to his lifetime goal to discover the chemical and cellular basis of human memory 正是这份好奇心让埃里克·坎德尔能够在纽约大学实现他的人生目标他在这里发现了...

read more..

米歇尔奥巴马迪拉德大学(15)

You have demonstrated this through your work 你的工作便是最好的例证 and your focus on health, nutrition and the environment 你关注健康 营养和环境 You have mobilized the entire country and you've got us all moving 你鼓励全国民众 让所有人运动起来 eating fresh vegetables 吃新鲜蔬菜 and doing our part to conserve and protect the planet 并尽自己所能节约资源 保护地球 Your work...

read more..

米歇尔奥巴马迪拉德大学(14)

And if you do all of this, then I am confident 我坚信 只要能够做到所有这些 that you will uphold that duty 你们必将履行好职责 and write your own chapter into the legacy of this great university 并在这所伟大学校的历史上写下自己崭新的篇章 And let me tell you something 不得不说 I cannot wait to see the world that your children will be born into 我等不及想看你们的子女会生在一个怎...

read more..

米歇尔奥巴马迪拉德大学(12)

It's the same hunger that gave life to this university 正是这份渴望让这所大学拥有了生命 the same hunger that defined so many of our parents and grandparents 正是这份渴望定义了我们的父辈和祖辈 including my own 包括我自己也是如此 You see, my parents never went to college 我父母从未上过大学 but they were determined to see me and my brother and all the kids in our neighborho...

read more..