美文阅读 (169)我在黑夜迷失踌躇
Sleep is a map of glass 梦乡如玻璃地图 No matter where it leads 无论它通往何处 You are lost 你都会迷失踯躅 The night may speak to you with its wings 夜振翅向你招呼 Its songs made of silk 其歌若悠扬丝竹 Yet you know only in your dreams of walking where the streets are water 尔心追梦义无反顾,漫水街巷形单踱步 Copper gutters dripping 铜褐屋檐滴水如注 Their blue light through th...