TED演讲之面对灾难:为什么要留在切尔诺贝利?因为它是家!

Three years ago, I was standing about a hundred yards from Chernobyl nuclear reactor number four. 三年前,我站在距离切尔诺贝利第四号核子反应炉大约一百码外。 My Geiger counter dosimeter, which measures radiation, was going berserk, 我的盖革放射量测定器,用来测量辐射量,指数狂飙, and the closer I got, the more frenetic it became, and frantic. My God. 当我越接近,机器的反应越...

read more..

TED演讲之面对灾难:为什么要留在切尔诺贝利?因为它是家!(3)

Health studies from the region are conflicting and fraught. 针对那个地区做的健康研究都很矛盾又漏洞百出。 The World Health Organization puts the number of Chernobyl-related deaths at 4,000, eventually. 世界卫生组织估计与切尔诺贝利事件相关的死亡人数有4,000人。 Greenpeace and other organizations put that number in the tens of thousands. 绿色和平和其它组织估计有上万人。 Now ever...

read more..

TED演讲之面对灾难:为什么要留在切尔诺贝利?因为它是家!(2)

Now around Chernobyl, there are scattered ghost villages, 如今切尔诺贝利附近到处是毫无人烟的村庄, eerily silent, strangely charming, bucolic, totally contaminated. 静得吓人,诡谲迷人的气息,一片荒芜,完全受到污染。 Many were bulldozed under at the time of the accident, 在那次的意外中有许多房屋被铲平, but a few are left like this, kind of silent vestiges to the tragedy. 但...

read more..