奥巴马每周电视讲话:总统呼吁国会共和党人该履行职责了(2)

And passing a budget that will make sure all of America's priorities are funded without resorting to shutdown threats and last-minute gimmicks. 投票通过预算确保所有美国的优先事项投资到位无停摆威胁临近最后一刻的尴尬。 And none of this list even includes some other big priority that should get done. 列表中还没有包括其他一些应该完成的高优先级的事项。 It's been almost a ...

read more..

奥巴马每周电视讲话:维护华尔街改革成果

Weekly Address: Protecting the Progress We've Made with Wall Street Reform 奥巴马每周电视演讲:维护华尔街改革成果 The White House July 23, 2016 2016 年 7 月 23日白宫 Hi, everybody. I'm here with Senator Elizabeth Warren, one of our strongest advocates for families and consumers like you. 嗨,大家好。我请来的嘉宾是参议员伊丽莎白·沃伦,一位家庭与消费者的得力捍卫者。 To...

read more..

奥巴马每周电视讲话:总统呼吁给孩子美好清洁安全的未来(2)

Over 100 cars, SUVs, and pick-up trucks on the market today already meet our vehicles standards ahead of schedule. 现在市场上有 100 多辆小汽车、越野车和皮卡车已提前达到我们的标准。 And we've seen a boom in the plug-in electric vehicle market – with more models, lower battery costs, and more than 16,000 charging stations. 我们已经看到了迅速崛起的插电式电动汽车市场,...

read more..

奥巴马每周电视讲话:总统呼吁给孩子美好清洁安全的未来(1)

Hi, everybody. One of the most urgent challenges of our time is climate change. 大家好。当代最紧迫的一项挑战就是气候变化。 We know that 2015 surpassed 2014 as the warmest year on record – and 2016 is on pace to be even hotter. 我们知道,2015 年超过 2014 年成为历史上最热的一年,而 2016 年更热。 When I took office, I said this was something we couldn't kick down the ...

read more..

奥巴马每周电视讲话:总统呼吁采取措施防控寨卡病毒(1)

Earlier this year, I got a letter from a South Carolina woman named Ashley, who was expecting her third child. 今年早些时候,我收到一封来自南卡罗来纳州阿什利女士的来信,她正期盼第三个孩子降临。 She was, in her words, "extremely concerned" about the Zika virus, 她说她"非常担心"寨卡病毒, and what it might mean for other pregnant women like her. 可能像她那...

read more..

奥巴马每周电视讲话:总统呼吁向奥运会展示最好的美国(1)

Every four years, our nation's attention turns to a competition that's as heated as it is historic. 每四年,我国的注意力转向一场历史性的激烈竞赛。 People pack arenas and wave flags. Journalists judge every move and overanalyze every misstep. 人们集聚运动场挥舞彩旗。记者们解说着每一个动作不会放过场上任何失误。 Sometimes we're let down, but more often we're lif...

read more..

奥巴马每周电视讲话:总统阐释劳工节传承的财富(3)

Do we want a future where inequality rises as union membership keeps falling 我们期待的未来,是不平等增加而工会成员不断减少, or one where wages are rising for everybody and workers have a say in their prospects? 还是每个人工资不断增加而工人对他们的前景有发言权? Are we a people who just talk about family values while remaining the only developed nation that doesn't offe...

read more..

奥巴马每周电视讲话:总统呼吁国会共和党人该履行职责了(1)

Hi, everybody. I've delivered a few hundred of these weekly addresses over the years. 嗨,大家好。这些年来我已经做了数百次周末例行演讲了。 And you may have noticed a theme that pops up pretty often: 你可能已经注意到一个主题出现得相当频繁: The Republicans who run this Congress aren't doing their jobs. 控制这届国会的共和党人无所作为。 Well, guess what? Congress recent...

read more..

奥巴马每周电视讲话:总统呼吁采取措施防控寨卡病毒(2)

We took that step because we have a responsibility to protect the American people. But that's not a sustainable solution. 我们走出这一步,是因为我们有责任保护美国人民。但这并不是一个长期的解决方案。 And Congress has been on a seven-week recess without doing anything to protect Americans from the Zika virus. 而国会连续七周休假没有做任何保护美国人抗击寨卡病毒的工作。 So my...

read more..

奥巴马每周电视讲话:总统呼吁填补最高法院空缺

WeeklyAddress: It's Time to Fill the Vacancy on the Supreme Court 奥巴马每周电视演讲:是填补最高法院空缺的时候了 Hi, folks. Joe Biden here and I'm sitting with Tim Lewis, a retired federal judge who was nominated to the bench by a Republican President 嗨,大家好。与本人乔·拜登坐在一起的是蒂姆·刘易斯一名退休的联邦法官,他曾是共和党总统提名, and confirmed by a Democra...

read more..

奥巴马每周电视讲话:总统阐释劳工节传承的财富(1)

Hi everybody. Before you fire up the barbecue for the long weekend, I want to talk a little bit about the reason we get to celebrate Labor Day 嗨,大家。在你为周末长假制作烧烤之前,我想谈谈我们庆祝劳工节的原由, and that's the labor movement that helped build this country and our middle class. 这是劳工运动帮助国家建设并壮大了中产阶级。 For generations, every time the eco...

read more..

奥巴马每周电视讲话:总统呼吁继承9.11曾经失去的财富(2)

At the same time, the terrorist threat has evolved, as we've seen so tragically from Boston to Chattanooga, from San Bernardino to Orlando. 同时,恐怖威胁的方式也在变化,我们见证了从波士顿到查塔努加,从圣贝纳迪诺到奥兰多这些悲剧。 So in Afghanistan, Iraq, Syria and beyond, we'll stay relentless against terrorists like al Qaeda and ISIL. 所以在阿富汗、伊拉克、叙利亚及...

read more..

奥巴马每周电视讲话:总统呼吁采取措施防控寨卡病毒(3)

That includes using condoms properly. 包括正确使用避孕套。 If you live in or travel to an area where Zika has been found, protect yourself against the mosquitoes that carry this disease. 如果你生活在或旅行到已经发现寨卡病毒的地区,保护自己免受携带这种病毒蚊子的叮咬。 Use insect repellant – and keep using it for a few weeks, even after you come home. 使用驱虫剂,即使你...

read more..

奥巴马每周电视讲话:总统呼吁继承9.11曾经失去的财富(3)

In the face of terrorism, how we respond matters. 面对恐怖主义,我们有办法应对。 We cannot give in to those who would divide us. 我们不能屈服于图谋分裂我们的人。 We cannot react in ways that erode the fabric of our society. 我们不能以腐蚀我们社会组织的方式行动。 Because it's our diversity, our welcoming of all talent, our treating of everybody fairly— no matter their rac...

read more..

奥巴马每周电视讲话:总统庆贺国家公园管理局设立100周年(1)

Hi everybody. Earlier this summer, Michelle, Malia, Sasha and I headed west—to the national parks at Carlsbad Caverns and Yosemite. 嗨,大家。今年夏初,米歇尔、马利亚、莎莎和我去了西部的卡尔斯巴德洞窟国家公园和优诗美地国家公园。 And I've got to say, it was a breath of fresh air. 我得说,这是呼吸新鲜的空气的地方。 We explored hundreds of feet underground, standing beneath...

read more..

奥巴马每周电视讲话:总统呼吁采取措施防控寨卡病毒(4)

I agree. We need more Republicans to act that way because this is more important than politics. 说得好。我们需要更多的共和党议员用这种思维行事,因为这比政治更重要。 It's about young mothers like Ashley. Today, her new baby Savannah is healthy and happy. 它事关像阿什利这样的年轻妈妈。今天她新生的孩子萨凡纳健康快乐。 That's gonna be a priority number one. 这是最优先的...

read more..

奥巴马每周电视讲话:总统阐释劳工节传承的财富(2)

It's why I issued a call to raise the minimum wage, and when Congress ignored that call, 18 states and the District of Columbia, 我还呼吁提高最低工资,而国会对此无动于衷时,有18 个州和哥伦比亚特区 plus another 51 cities and counties went ahead and gave their workers a raise. 加上其它51 个城镇却行动起来,给他们的工人加薪。 It's why the very first bill I signed was the...

read more..

奥巴马每周电视讲话:总统呼吁继承9.11曾经失去的财富(1)

Fifteen years ago, a September day that began like any other became one of the darkest in our nation's history. 十五年前九月的一天,如同平常的日子却成为我们国家历史上最黑暗的一天。 The Twin Towers were reduced to rubble. 双子塔变成了瓦砾堆, The Pentagon was in flames. 五角大楼燃起了大火。 A Pennsylvania field burned with the wreckage of an airplane. 一架飞机的残骸在宾夕...

read more..

奥巴马每周电视讲话:总统庆祝美国非裔博物馆开幕(1)

Hi everybody. This weekend, we'll dedicate the newest American icon on our National Mall – the National Museum of African American History and Culture. 嗨,大家好。本周末,我们将在国家广场把时间留给美国标杆建筑–非洲裔美国人历史和文化国家博物馆 It's a beautiful building, five stories high and some 70 feet below the ground, situated just across the street f...

read more..

奥巴马每周电视讲话:总统庆贺国家公园管理局设立100周年(2)

We're revitalizing a grove of giant Sequoias in Yosemite; repairing the Lincoln Memorial; 我们将重新开放优诗美地的巨杉树林;修缮林肯纪念堂; and enhancing the iconic entrance to our first national park at Yellowstone. 加固通往黄石的第一个国家公园的标志性入口。 As President, I'm proud to have built upon America's tradition of conservation. 作为总统,我对能尽力保护...

read more..