那些给我勇气的双语美文 (18)给年轻人的忠告

Being told I would be expected to talk here, I inquired what sort of talk I ought to make. They said it should be something suitable to youth-something didactic, instructive, or something in the nature of good advice. 获悉人们希望我在这里讲几句时,我就问他们我该讲些什 么。他们希望我讲些适合年轻人的东西——一些教诲性、有教 育意义的东西,或是一些好的建议这太好了! Very we...

read more..

双语美文之似水流年 (47)背影(1)

It is more than two years since I saw my father last time and what I can never forget is the sight of his back. 我与父亲不相见已二年余了我最不能忘记的是他的背影。 In the winter of more than two years ago Grandma died and father lost his job. 那年冬天祖母死了父亲的差使也交卸了。 Misfortunes never come singly. 正是祸不单行的日子。 I left Beijing for Xvzhou t...

read more..

双语美文之似水流年 (45)年轻人(1)

To begin with the Youthful type of character. 我们首先来讨论一下年轻人的性格特征。 Young men have strong passions, and tend to gratify1 them indiscriminately. 年轻人有炽热的激情,而且想不管不顾地逐个满足。 They are changeable and fickle in their desires, which are violent while they last, but quickly over: 他们的愿望举棋不定,有的时候很猛烈,但转瞬即逝。 t...

read more..

双语美文之似水流年 (46)年轻人(2)

Their lives are mainly spent not in memory but in expectation; 他们不是生活在对往昔的回忆中,而是生活在对未来的盼望中: for expectation refers to the future, memory to the past, and youth has a long future before it and a short past behind it: 因为盼望意味着未来,回忆意味着过去,年轻人未来的日子还很长远,过去的时光只有短暂的一小部分。 on the first day of one’s l...

read more..

TED演讲:婴儿潮时期的人和千禧一代如何在工作中相互学习(2)

So, I decided at that moment that I could either run for the hills, or cast judgment on these young geniuses, 于是,我在那一刻决定,要不就趁早溜之大吉,或者对这些年轻天才进行评判, or instead, turn the judgment into curiosity and actually see if I could match my wise eyes with their fresh eyes. 亦或者反过来,把评判变成好奇,看看能不能用他们的新眼光来匹配我的智慧和...

read more..

TED演讲:婴儿潮时期的人和千禧一代如何在工作中相互学习(6)

Maybe it’s time we actually valued wisdom as much as we do disruption. 也许是时候,我们应该像重视颠覆行为一样重视智慧了。 And maybe it’s time — not just maybe, it is time 也许是时候–不仅也许,的确是时候 for us to definitely reclaim the word “elder” and give it a modern twist. 让我们去重申“长者”这个词,并给它来个现代版的转变。 The modern el...

read more..

TED演讲:婴儿潮时期的人和千禧一代如何在工作中相互学习(3)

It’s hard to microwave your emotional intelligence. 把你的情商像微波加热那样快速提升是很难的。 There’s ample evidence that gender- and ethnically diverse companies are more effective. 有充分的证据表明,性别和种族多样化的公司效率要更高。 But what about age? This is a very important question, 那么年龄呢?这是一个非常重要的问题, because for the first time ever, we ...

read more..

TED演讲:婴儿潮时期的人和千禧一代如何在工作中相互学习(4)

Truthfully, power is moving 10 years younger. 事实上,权力在向年轻10岁的人转移。 We’re all going to live 10 years longer. Do the math. 我们都会活多10年。算算吧。 Society has created a new 20-year irrelevancy gap. 社会创造了新的“20年不相关鸿沟”。 Midlife used to be 45 to 65, but I would suggest it now stretches into a midlife marathon 40 years long, from 35 to 75. 中年...

read more..

TED演讲:婴儿潮时期的人和千禧一代如何在工作中相互学习(7)

In sum, CEO Brian Chesky brought me in for my industry knowledge, but what I really offered was my well-earned wisdom. 总而言之,CEO布莱恩·切斯基因为我的行业知识找到我,但我真正提供的是丰富的智慧。 Maybe it’s time we retire the term “knowledge worker” and replaced it with “wisdom worker.” 也许是时候让“知识员工”这个词退休了,并用“智慧员...

read more..

TED演讲:婴儿潮时期的人和千禧一代如何在工作中相互学习(5)

Here’s how the alchemy worked for me at Airbnb: 这是我在Airbnb工作时发现的有效方式: I was assigned a young, smart partner, who helped me develop a hospitality department. 我被指派了一个年轻,聪明的搭档,她帮助我开发了一个住宿公寓。 Early on, Laura Hughes could see that I was a little lost in this habitat, 早些时候,劳拉·休斯可能看到我在这个“栖息地”有点...

read more..

TED演讲:婴儿潮时期的人和千禧一代如何在工作中相互学习(1)

It was my third day on the job at a hot Silicon Valley start-up in early 2013. 这是2013年初,我在硅谷一家热门创业公司工作的第三天。 I was twice the age of the dozen engineers in the room. 我的年龄是那个房间中十几个工程师年龄的两倍。 I’d been brought in to the company because I was a seasoned expert in my field, 我进到这个公司是因为我在自己的领域是资深专...

read more..

TED演讲:如何帮助年轻人构建更好的未来(4)

And young people are also telling me that they’re worried about violence. 年轻人还告诉我,他们担忧暴力。 At home, online, in school, in their communities. And again, they’re right. 在家中、网上、学校、他们的社区。这一点上,他们又对了。 A young person can have hundreds of friends on social media, 一个年轻人在社交媒体上可能会有上百个好友, but wh...

read more..

TED演讲:如何开启开源想象力(7)

Or you can find it in arts projects. So this is the txtBomber. 另外也有在艺术方面的应用。这是一台叫txtBomber的机器。 So you put a message into this device and then you roll it on the wall, 将信息输进这台机器,然后将其滚过墙面, and it basically has all these solenoids pressing the buttons on spray cans, 因为它带有电导管,能触发喷雾开关, so you just pull i...

read more..

TED演讲:如何帮助年轻人构建更好的未来(3)

And young people are also telling me that they’re worried about employment, that they won’t be able to find a job. 年轻人也告诉我,他们担心就业,无法找到工作。 And again, they’re right. Every month, 10 million young people reach working age. 他们也是对的。每个月,有1千万年轻人达到工作年龄。 It’s a staggering number. Some will go on for fu...

read more..

TED演讲:如何开启开源想象力(4)

Now, Arduino itself is made of a lot of different open-source components 目前,Arduino包含很多不同的开源组件, that maybe individually are hard to use for a 12-year-old kid, 这些组件拆开来对于一个12岁的孩子使用起来太难了, so Arduino wraps everything together into a mashup of open-source technologies 所以Arduino将这些组件组合成在一起,呈现出一个整体的开源工具...

read more..

TED演讲:如何帮助年轻人构建更好的未来(7)

And in South Africa, there’s a program called Techno Girls. 在南非,有个叫“理工女孩”的项目。 And these are girls from disadvantaged neighborhoods who are studying the STEM program area: 这些来自弱势地区的女孩正在学习STEM科目: science, technology, engineering and math. 即科学(S),技术(T),工程(E)和数学(M)。 And they have a chance to job shadow. 她...

read more..

TED演讲:如何帮助年轻人构建更好的未来(9)

Can each one of us help? 我们每个人都能帮忙吗? In our everyday lives and in our workplaces, are there ways that we could support young people? 在我们每天的生活和工作场所,我们有办法支持年轻人吗? Young people are asking us for apprenticeships, for job shadowing, for internships. Could we do this? 年轻人向我们寻求学徒,见习,实习机会。我们能满足他们吗? Yo...

read more..

TED演讲:如何开启开源想象力(1)

So a few weeks ago, a friend of mine gave this toy car to his 8-year-old son. 几个星期前,我的一个朋友送了一辆玩具车给他8岁的儿子。 But instead of going into a store and buying one, like we do normally, 这样的礼物我们通常都是去商场买,但他没有, he went to this website and he downloaded a file, and then he printed it on this printer. 而是从这个网站下载了一个...

read more..

TED演讲:如何帮助年轻人构建更好的未来(2)

They feel that they’re facing a series of urgent crises. 他们感到自己面临着一系列紧迫的危机。 A crisis of demographics, a crisis of education, a crisis of employment, a crisis of violence and a crisis for girls. 人口危机,教育危机,失业危机,暴力危机,还有女孩们的危机。 If you look at these crises, you realize that they’re urgent and they need to be ...

read more..

TED演讲:如何帮助年轻人构建更好的未来(1)

Today, there are 1.8 billion young people between the ages of 10 and 24 in the world. 今天,全世界有18亿年龄在10-24岁的年轻人。 It is the largest cohort in human history. 这是人类史上最大的群体。 Meeting their needs will be a big challenge. But it’s also a big opportunity. 满足他们的需求将是个很大的挑战,但同时也是一个巨大的机遇。 They hold our share...

read more..