科林读信倘若有月球灾难(1)

Fate has ordained that the men who went to the moon to explore in peace will stay on the moon to rest in peace. 命中注定,那些和平探索月球的人将在月球永远安息。 These brave men, Neil Armstrong and Edwin Aldrin, know that there is no hope for their recovery. 两位勇敢的人,尼尔·阿姆斯特朗,埃德温·奥尔德林知道自己没有回来的希望。 But they also know that there is hope for mankin...

read more..

科林读信倘若有月球灾难(2)

In their exploration, they stirred the people of the world to feel as one; in their sacrifice, they bind more tightly the brotherhood of man. 他们用探索,让世界人民万众一心;他们用牺牲,让人类的手足之情更紧密。 In ancient days, men looked at the stars and saw their heroes in the constellations. 在古代,人们仰望星空,在星座中看到了他们的英雄。 In modern times, we...

read more..