TED演讲:我们为什么会对机器人有感情(6)

And this turned out to be a little more dramatic than we expected it to be, 这个结果比我们想的要更有戏剧性, because none of the participants would even so much as strike these baby dinosaur robots, 因为甚至没有一个参与者去攻击这些小恐龙机器人, so we had to improvise a little, and at some point, we said, 所以我们得临时凑合一下,在某个时候,我们说, “...

read more..

TED演讲:我们为什么会对机器人有感情(7)

Now this is just a little study, but it’s part of a larger body of research 这只是一个小小的研究,但它是一个更大范围研究的一部分, that is starting to indicate that there may be a connection between people’s tendencies for empathy and their behavior around robots. 这开始表明人们的同情心与他们对待机器人的行为可能存在某种联系。 But my question for the ...

read more..

TED演讲:我们为什么会对机器人有感情(1)

There was a day, about 10 years ago, when I asked a friend to hold a baby dinosaur robot upside down. 大概10年前的一天,我让一个朋友头朝下地握持一个小恐龙机器人。 It was this toy called a Pleo that I had ordered, and I was really excited about it because I’ve always loved robots. 这个机器人是我订购的一款叫做Pleo的玩具,我对此非常兴奋,因为我一直都很喜欢机器人...

read more..

TED演讲:我们为什么会对机器人有感情(5)

This is the PARO baby seal robot. It’s used in nursing homes and with dementia patients. It’s been around for a while. 这是帕罗婴儿海豹机器人。它被用于疗养院来陪伴老年痴呆症患者。它已经面世有阵子了。 And I remember, years ago, being at a party and telling someone about this robot, 我记得若干年前,在参与的一次聚会上跟人讲到这个机器人时, and her respo...

read more..

TED演讲:我们为什么会对机器人有感情(4)

Now, we’re headed towards a world where robots are everywhere. 我们正迈入一个机器人无处不在的社会。 Robotic technology is moving out from behind factory walls. 机器人科技正在走出工厂的围墙。 It’s entering workplaces, households. 它们正在进入工作场所,家居环境。 And as these machines that can sense and make autonomous decisions and learn enter i...

read more..

TED演讲:我们为什么会对机器人有感情(2)

But my response to this robot was also interesting because I knew exactly how this machine worked, 但我对这个机器人的反应也非常有趣,因为我确切地知道这个机器工作的原理, and yet I still felt compelled to be kind to it. 然而我仍然感到有必要对它仁慈些。 And that observation sparked a curiosity that I’ve spent the past decade pursuing. 这个观察引起了好奇心...

read more..

TED演讲:我们为什么会对机器人有感情(3)

Well, of course, we’re primed by science fiction and pop culture to really want to personify these things, 不可否认,我们都被科幻小说及流行文化所影响,想要将这些东西拟人化, but it goes a little bit deeper than that. 但真实情况还有着更深层的含义。 It turns out that we’re biologically hardwired to project intent and life onto any movement in our physi...

read more..

TED演讲:为什么要制造无用的东西(1)

Hello. My name is Simone. You know how people tell you if you get nervous when onstage, 大家好。我是Simone。人们总是告诉你,当你在舞台上感到紧张的时候, picture people in the audience naked? Like it’s this thing that’s supposed to make you feel better. 假想观众都没穿衣服就好了。说的就像这真能让你感觉好点一样。 But I was thinking — picturing all...

read more..

TED演讲:为什么要制造无用的东西(4)

One of those things was puberty. Beautiful time indeed. But moreover, 其中一件是青春期的到来。非常美丽的时期。但除此之外, I got interested in building robots, and I wanted to teach myself about hardware. 我开始对搭建机器人感兴趣,我还想自学硬件知识。 But building things with hardware, especially if you’re teaching yourself, is something that’s reall...

read more..