奥巴马2013莫尔豪斯学院2

And most of all, congratulations to this distinguished group of morehouse men 最重要地 祝贺莫尔豪斯的这个优秀群体 The class of 2013 2013届毕业生 I have to say that 我不得不承认 It's a little hard to follow 这有点难读 Not dr. Wilson, but 倒不是威尔逊博士 A skinny guy with a funny name 而是一个名字古怪的瘦削家伙 Betsegaw tadele 贝茨嘎·塔德勒 He's going to be doing some...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院12

But your dreams if you are sick or get in an accident 还能保障你生病或发生事故时的梦想 But we're going to need some doctors to make sure it works too 不过我们也需要一些医生 让这能够真正实现 We've got to make sure everybody has good health in this country 我们需要确保国内每个人都有良好健康 It's not just good for you, it's good for this country 这不仅对你们有好...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院8

That's a Morehouse man talking 这是一个莫尔豪斯人说的 Now, think about it 想想这个 For black men in the '40s and the '50s 对于四五十年代的黑人而言 The threat of violence, the constant humiliations, large and small 暴力的威胁 持续而来的大大小小的屈辱 The uncertainty that you could support a family 维持家庭生计的不确定性 The gnawing doubts born of the Jim crow cult...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院6

It was that mission 这就是学校的使命 Not just to educate men, but to cultivate good men, strong men, upright men 它不仅是教授知识 还要培育善良 强大 正直的人 That brought community leaders together 要能将社区领袖聚集在一起 Just two years after the end of the civil war 在南北战争结束两年以后 They assembled a list of 37 men, free blacks and freed slaves 他们聚集了37名自由黑人和...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院11

But I will say it betrays a poverty of ambition 我想说的是 如果你只考虑着买到什么商品 If all you think about is what goods you can buy instead of what good you can do 而不考虑能够带来什么福祉 这就有悖于贫穷之志 So, yes, go get that law degree 没问题 拿你的法律学位 But if you do, ask yourself if the only option is to defend the rich and the powerful 但你要扪心自问 你是不是只...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院13

With millions of young people from china and India and brazil. 来自中国 印度 巴西 数以百万计的年轻人。 Many of whom started with a whole lot less than all of you did. 很多人比你们最初所拥有的还要少很多。 All of them entering the global workforce alongside you. 他们都同你们一同进入到全球劳动力市场。 Nobody is going to give you anything that you have not earned. 没有人会给你 ...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院5

You have a special dispensation 你们有特许豁免权 Now, graduates, I am humbled to stand here with all of you 毕业生们 今天我和你们一起 恭敬地站在这里 As an honorary Morehouse man 成为荣誉莫尔豪斯人 I finally made it 我终于做到了 And as I do, I’m mindful of an old saying 在这里 我想到了一句古老的话 "you can always tell a Morehouse man 你总可以跟莫尔豪斯人讲道理 But you ca...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院15

I know it's raining, but I’m going to tell about Frederick. 我知道在下雨 但我想讲讲弗雷德里克。 Frederick started his college career in Ohio. 弗雷德里克在俄亥俄开始他的大学生涯。 Only to find out that his high school sweetheart back in Georgia was pregnant. 但却发现他在佐治亚高中时的心上人怀孕了。 So he came back and enrolled in Morehouse to be closer to her. 于是他到离...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院7

That's the unique sense of purpose that this place has always infused 这是这个地方一直灌输的独特目的观 The conviction that this is a training ground 这是一个训练场 Not only for individual success 目的不仅是训练你取得个人成就 But for leadership that can change the world 它还要训练出改变世界的领导能力 Dr. King was just 15 years old when he enrolled here at Morehouse 金牧师...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院16

Be the best father you can be to your children. 当好父亲 尽最大努力照顾你的子女. Because nothing is more important. 因为没有比这更重要的. I was raised by a heroic single mom. 我由单亲妈妈带大 她是一位英雄. Wonderful grandparents made incredible sacrifices for me. 还有极好的外祖父母 他们为我牺牲了很多. And I know there are moms and grandparents here today who did. 我知道今天...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院20

And that motivates me. 正是这些激励了我. So it's up to you to widen your circle of concern. 你们需要拓宽自己关怀的范围. To care about justice for everybody, white, black and brown. 关心所有人的正义 无论白人 黑人 还是棕色人种. Everybody. 所有人. Not just in your own community, but also across this country and around the world. 不局限于你自己的群体 关心全国甚至世界上的所有...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院4

And I would apologize, but it did not have anything to do with security 我很抱歉 但这同安全没一点关系 Those graduates just wanted you to know what it's like to register for classes here 这些毕业生只是想让你们体会一下 选课时是什么滋味 And this time of year brings a different kind of stress 今年还有另外一种压力 Every senior stopping by gloster hall over the past week 上周...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院1

Hello, morehouse 你好 莫尔豪斯 Thank you, everybody. Please be seated 谢谢大家 请就坐 I love you back 我也爱你 That is why i am here 所以我才来到这里 I have to say that 我想说 It is one of the great honors of my life 能为这个毕业典礼进行演讲 To be able to address this gathering here today 是我人生中一件光荣的事 I want to thank dr. Wilson 我想感谢威尔逊博士 For his outstandin...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院3

That's appropriate because it's a sunday 这很合适 因为今天是礼拜日 I see some moms and grandmas here, aunts 我看到这里有一些母亲 祖母 姑妈 In their sunday best 盛装出席 Although they are upset about their hair getting messed up 只是她们都很讨厌头发被淋乱 Michelle would not be sitting in the rain (我夫人)米歇尔不会坐在雨中 She has taught me about hair 她总跟我讲发型的...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院10

Black, white and brown 无论黑人 白人 还是棕色人种 To advocate for an America where everybody has got a fair shot in life 我们要让所有美国人 都拥有平等的生存机会 Not just some. Not just a few 不是部分人 更不是少数人 But along with collective responsibilities, we have individual responsibilities 不过除了集体责任 我们还有个人责任 There are some things, as black men, we can only...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院20

And that motivates me. 正是这些激励了我. So it's up to you to widen your circle of concern. 你们需要拓宽自己关怀的范围. To care about justice for everybody, white, black and brown. 关心所有人的正义 无论白人 黑人 还是棕色人种. Everybody. 所有人. Not just in your own community, but also across this country and around the world. 不局限于你自己的群体 关心全国甚至世界上的所有...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院13

With millions of young people from china and India and brazil. 来自中国 印度 巴西 数以百万计的年轻人。 Many of whom started with a whole lot less than all of you did. 很多人比你们最初所拥有的还要少很多。 All of them entering the global workforce alongside you. 他们都同你们一同进入到全球劳动力市场。 Nobody is going to give you anything that you have not earned. 没有人会给你 ...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院15

I know it's raining, but I’m going to tell about Frederick. 我知道在下雨 但我想讲讲弗雷德里克。 Frederick started his college career in Ohio. 弗雷德里克在俄亥俄开始他的大学生涯。 Only to find out that his high school sweetheart back in Georgia was pregnant. 但却发现他在佐治亚高中时的心上人怀孕了。 So he came back and enrolled in Morehouse to be closer to her. 于是他到离...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院16

Be the best father you can be to your children. 当好父亲 尽最大努力照顾你的子女. Because nothing is more important. 因为没有比这更重要的. I was raised by a heroic single mom. 我由单亲妈妈带大 她是一位英雄. Wonderful grandparents made incredible sacrifices for me. 还有极好的外祖父母 他们为我牺牲了很多. And I know there are moms and grandparents here today who did. 我知道今天...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院18

Later on, he said, "it was the right thing for me to do. 后来 他说 "我这样做是正确的". Someone needed to be the first". 总有人要成为第一人. And today, Chester is here celebrating his 50th reunion. 而今天 切斯特在这里庆祝他毕业50周年. Where is Chester davenport? 切斯特.达文波特在哪. He's here. 他在这里. So if you've had role models, fathers, brothe...

read more..