苏轼:鹧鸪天·林断山明竹隐墙原文 翻译 赏析
《鹧鸪天·林断山明竹隐墙》
作者:苏轼
原文:
林断山明竹隐墙,乱蝉衰草小池塘。
翻空白鸟时时见,照水红蕖细细香。
村舍外,古城旁,杖藜徐步转斜阳。
殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日凉。
注释:
鹧鸪天:词牌名。
2
翻译:
远处郁郁葱葱的树林尽头,
有耸立的高山。
近处竹林围绕的屋舍边,
有长满衰草的小池塘,蝉鸣缭乱。
空中不时有白色的小鸟飞过,
塘中红色的荷花散发幽香。
在乡村的野外,古城墙的近旁,
我手拄藜杖慢步徘徊,转瞬已是夕阳。
昨夜天公殷殷勤勤地降下一场微雨,
今天又能使漂泊不定的人享受一日的爽心清凉。
赏析:
山
四两句,含义更深邃。从词句上看,这两句描写得比较优美:在广阔的天空,不时看到白鸟上下翻飞
消磨时光的失意情绪?读者仔细玩味,自然会得出正确的答案。
日复一日地消磨岁月的消极情绪。
总观全词,从词作对特定环境的描写和作者形象的刻画,就可以看到一个抑郁不得志的隐者形象。