赵孟頫:东城原文 翻译 赏析
《东城》
作者:赵孟頫
野店桃花红粉姿,
陌头杨柳绿烟丝。
不因送客东城去,
过却春光总不知。
美国藤校演讲与辩论赛中国选拔赛
《东城》
作者:赵孟頫
野店桃花红粉姿,
陌头杨柳绿烟丝。
不因送客东城去,
过却春光总不知。
九月十日即事的诗意 《九月十日即事》 作者:李白 原文: 昨日登高罢,今朝再举觞。 菊花何太苦,遭此两重阳? 注释: 即事:以眼前事物为题材之诗,称即事。 2 诗意: 昨天刚登上龙山宴饮, 今天又在这里举起了酒杯。 菊花为何这样受苦, 遭到两个重阳的采折之罪? 赏析: 宴饮,两次遭到采撷,所以有“太苦”的抱怨之言。作者以醉浇愁,朦胧中,仿佛看到菊花也在嘲笑他这个朝廷&ldq
《瑞鹤仙》 袁去华 郊原初过雨, 见数叶零乱, 风定犹舞。 斜阳挂深树, 映浓愁浅黛, 遥山媚妩。 来时旧路, 尚岩花、娇黄半吐。 到而今惟有、溪边流水, 见人如故。 无语,邮亭深静, 下马还寻, 旧曾题处。 无聊倦旅, 伤离恨, 最愁苦。 纵收香藏镜, 他年重到, 人面桃花在否? 念沉沉小阁幽窗, 有时梦去。 赏析: 这也是一首写旅途思念情人的词。上片用细腻的笔触,描写了秋日雨后旅途的景物。开头
《定林》 作者:王安石 原文: 漱甘凉病齿,坐旷息烦襟。 因脱水边屦,就敷岩上衾。 但留云对宿,仍值月相寻。 真乐非无寄,悲虫亦好音。 注释: 定林:寺院名,位于金陵。作者罢官后常到此游憩。 2 翻译: 用山中甘冽的泉水漱口,病齿生凉。 坐在空旷的地方, 烦躁的心情顿时宁静了。 脱掉鞋子,在岩石上铺上被褥, 躺在上面。 只留白云对宿,又逢明月寻来。 真正的快乐不是不能寄托, 悲鸣的虫声同样是悦耳的
李白的送别诗 《赠汪伦》 李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 《黄鹤楼送孟浩然之广陵》 故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。 孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。 《早发白帝城》 朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。 两岸猿声啼不尽,轻舟已过万重山。 《渡荆门送别》 渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。 《送友人
雪莱的诗歌 《西风颂》 哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸! 你无形,但枯死的落叶被你横扫, 有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避: 黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨, 呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你 以车驾把有翼的种子催送到 黑暗的冬床上,它们就躺在那里, 像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱, 直等到春天,你碧空的姊妹吹起 她的喇叭,在沉睡的大地上响遍, 将色和香充满了山峰和平原。 不羁的精灵呵,你无处不远行