柳永:玉蝴蝶原文 翻译 赏析
《玉蝴蝶》
柳永
苹花渐老;
月露冷
赏析:
苹花
美国藤校演讲与辩论赛中国选拔赛
《咏怀古迹·其一》 作者:杜甫 支离东北风尘际,飘泊西南天地间。 三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。 羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。 庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关。 注释: 支离:犹流离。 2 译文: 战乱之际, 我在东北一带颠沛流离; 辗转入蜀, 更是居无定处漂泊东西。 我在三峡的楼台, 留滞了不少日月; 在湘贵交界, 与五溪夷人共处一起。 羯胡之人事主多变, 终究不可信赖; 词
《殢人娇》 作者:李清照 原文: 玉瘦香浓,檀深雪散, 今年恨探梅又晚。 江楼楚馆,云间水远。 清昼永,凭栏翠帘低卷。 坐上客来,尊前酒满, 歌声共水流云断。 南枝可插,更须频剪, 莫待西楼,数声羌管。 注释: 玉瘦:指梅花瘦小。 2 赏析: 该词为赏梅花又有所感而作。 亦有红;古人赏梅讲究“四贵”,除贵曲不贵直,贵疏不贵密之外,也贵梅花之瘦不贵其肥,贵梅花之合而不贵其开。
《郡斋雨中与诸文士燕集》 作者:韦应物 兵卫森画戟,燕寝凝清香。 海上风雨至,逍遥池阁凉。 烦疴近消散,嘉宾复满堂。 自惭居处崇,未睹斯民康。 理会是非遣,性达形迹忘。 鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。 俯饮一杯酒,仰聆金玉章。 神欢体自轻,意欲凌风翔。 吴中盛文史,群彦今汪洋。 方知大藩地,岂曰财赋强。 注释: 燕:通“宴”,意为休息。 2 译文: 官邸门前画戟林立兵卫森严, 休
《塞下曲·其二》 作者:王昌龄 饮马渡秋水,水寒风似刀。 平沙日未没,黯黯见临洮。 昔日长城战,咸言意气高。 黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。 注释: 1、黯黯:同“暗暗”; 2、临洮:今甘肃岷县一带,是长城起点。 3、咸:都。 译文: 牵马饮水渡过了那大河, 水寒刺骨秋风如剑如刀。 沙场广袤夕阳尚未下落, 昏暗中看见遥远的临洮。 当年长城曾经一次鏖战, 都说戍边战士
暮江吟的诗意 《暮江吟》 作者:白居易 原文: 一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。 可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。 注释: 暮江吟:黄昏时分在江边所作的诗。吟,古代诗歌的一种形式。 2 诗意: 一道残阳倒映在江面上, 阳光照射下,波光粼粼, 金光闪闪,一半呈现出深深的碧绿, 一半呈现出殷红。 更让人怜爱的是九月凉露下降的初月夜, 滴滴清露就像粒粒珍珠一般, 一弯新月仿佛是一张精致的弓。 赏析: 晚