莎士比亚十四行诗朗诵 (7)Sonnet CXX 第120首
That you were once unkind befriends me now,
你对我狠过心反而于我有利:
And for that sorrow which I then did feel,
想起你当时使我受到的痛创,
Needs must I under my transgression bow,
我只好在我的过失下把头低,
Unless my nerves were brass or hammer'd steel.
既然我的神经不是铜或精钢。
For if you were by my unkindness shaken,
因为,你若受过我狠心的摇撼,
As I by yours, you've pass'd a hell of time,
像我所受的,该熬过多苦的日子!
And I, a tyrant, have no leisure taken,
可是我这暴君从没有抽过闲,
To weigh how once I suffered in your crime.
来衡量你的罪行对我的打击!
O, that our night of woe might have remember'd,
哦,但愿我们那悲怛之夜能使我,
My deepest sense, how hard true sorrow hits,
牢牢记住真悲哀打击得多惨,
And soon to you, as you to me, then tender'd,
我就会立刻递给你,像你递给我,
The humble salve which wounded bosoms fits!
那抚慰碎了的心的微贱药丹。
But that your trespass now becomes a fee;
但你的罪行现在变成了保证,
Mine ransoms yours, and yours must ransom me.
我赎你的罪,你也赎我的败行。
NSDA“SDcamps”全国英语演讲/美式辩论赛 诚招省市合作伙伴
NSDA认证项目SDcamps全国英语演讲大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招部分省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动等多方面合作。
我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA赛事。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。
具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。
详情咨询:
赛事科技 陈老师:1369315零贰88/010-62701156;Email:xuhl@sdcamps.cn
微信:0012133598196