苏轼:浣溪沙·寓意原文 翻译 赏析
《浣溪沙·寓意》
作者:苏轼
原文:
炙手无人傍屋头。萧萧晚雨脱梧楸。
谁怜季子敝貂裘。
愿我已无当世望,似君须向古人求。
岁寒松柏肯惊秋。
美国藤校演讲与辩论赛中国选拔赛
《浣溪沙·寓意》
作者:苏轼
原文:
炙手无人傍屋头。萧萧晚雨脱梧楸。
谁怜季子敝貂裘。
愿我已无当世望,似君须向古人求。
岁寒松柏肯惊秋。
《使至塞上》 作者:王维 原文: 单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。 注释: 使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。 2 翻译: 乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。 千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。 浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。 到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。 赏析: 这是一首五言律诗。 《使至塞上
《送韩十四江东觐省》 作者:杜甫 原文: 兵戈不见老莱衣,叹息人间万事非。 我已无家寻弟妹,君今何处访庭闱? 黄牛峡静滩声转,白马江寒树影稀。 此别应须各努力,故乡犹恐未同归。 注释: 省觐:省视父母。十四,是称呼韩的排行。 2 赏析: 韩十四,姓韩的朋友,排行第十四,其人不详。江东,长江东南岸,江苏一带,韩十四当是这里人。省觐,探望父母。老莱衣,老莱子七十岁穿五彩衣戏耍以取悦双亲。庭闱,借代父母
《诗经:雝》 有来雝雝,至止肃肃。 相维辟公,天子穆穆。 于荐广牡,相予肆祀。 假哉皇考!绥予孝子。 宣哲维人,文武维后。 燕及皇天,克昌厥后。 绥我眉寿,介以繁祉, 既右烈考,亦右文母。 注释: 有:语助词。雝雝:和睦。 2 译文: 一路行进和睦虔诚,到达此地恭敬祭享。 各国诸侯相助祭祀,天子居中盛美端庄。 赞叹声中献上大雄牲,助我祭祀陈列在庙堂。 伟大先父的在天之灵,保佑我孝子安定下方。 人臣
汪国真诗歌 《热爱生命》 我不去想是否能够成功 既然选择了远方 便只顾风雨兼程 我不去想能否赢得爱情 既然钟情于玫瑰 就勇敢地吐露真诚 我不去想身后会不会袭来寒风冷雨 既然目标是地平线 留给世界的只能是背影 我不去想未来是平坦还是泥泞 只要热爱生命 一切,都在意料之中 《豪放是一种美德》 我从眼睛里 读懂了你 你从话语里 弄清了我 含蓄是一种性格 豪放是一种美德 别对我说 只有眼睛才是 心灵的真正
黄河诗句 阳台隔楚水,春草生黄河。——李白《寄远》 星垂平野阔,月涌大江流。——杜甫《旅夜抒怀》 派出昆仑五色流,一支黄浊贯中川。——王安石《黄河》 黄河走东溟,白日落西海。——李白《古风》 峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。——张养浩《潼关怀古》 无边落木萧萧下,不尽长江滚滚