苏轼:鹧鸪天·林断山明竹隐墙原文 翻译 赏析

《鹧鸪天·林断山明竹隐墙》

作者:苏轼

原文:

林断山明竹隐墙,乱蝉衰草小池塘。

翻空白鸟时时见,照水红蕖细细香。

村舍外,古城旁,杖藜徐步转斜阳。

殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日凉。

注释:

鹧鸪天:词牌名。

2

翻译:

远处郁郁葱葱的树林尽头,

有耸立的高山。

近处竹林围绕的屋舍边,

有长满衰草的小池塘,蝉鸣缭乱。

空中不时有白色的小鸟飞过,

塘中红色的荷花散发幽香。

在乡村的野外,古城墙的近旁,

我手拄藜杖慢步徘徊,转瞬已是夕阳。

昨夜天公殷殷勤勤地降下一场微雨,

今天又能使漂泊不定的人享受一日的爽心清凉。

赏析:

四两句,含义更深邃。从词句上看,这两句描写得比较优美:在广阔的天空,不时看到白鸟上下翻飞

消磨时光的失意情绪?读者仔细玩味,自然会得出正确的答案。

日复一日地消磨岁月的消极情绪。

总观全词,从词作对特定环境的描写和作者形象的刻画,就可以看到一个抑郁不得志的隐者形象。