柳永:夜半乐原文 翻译 赏析
《夜半乐》
柳永
翩翩过南浦。
望中酒旆闪闪,
一簇烟村,数行霜树。
残日下
赏析:
千道高岩,浣纱溪幽深的水湾。狂涛渐渐平息
美国藤校演讲与辩论赛中国选拔赛
《夜半乐》
柳永
翩翩过南浦。
望中酒旆闪闪,
一簇烟村,数行霜树。
残日下
赏析:
千道高岩,浣纱溪幽深的水湾。狂涛渐渐平息
《浣溪沙·其二》 吴文英 波面铜花冷不收, 玉人垂钓理纤钩, 月明池阁夜来秋。 江燕话归成晓别, 水花红减似春休, 西风梧井叶先愁。 赏析: 此词为西湖秋夜,相思怀人之作。上片写景寓情。“冷不收”,乃词人故作疑询:谁人于冷夜时将它弃而不收?“玉人垂钓理纤钩”指词人眼望一弯新月倒映于湖波之下,竟幻化出一位“玉人”,
《秋风引》 作者:刘禹锡 原文: 何处秋风至?萧萧送雁群。 朝来入庭树,孤客最先闻。 注释: 至:到。 2 翻译: 不知从哪里吹来了秋风, 在萧萧的风中送走了雁群。 凌晨,秋风吹动着庭园的树木, 树叶瑟瑟。 秋风的来去虽然无处可寻, 无形的秋风却分明已经尽在庭园。 来到耳边了, 孤独的旅人最先听到了秋风的声音。 赏析: 雁南飞而触动了孤客之心。诗的内容,其实就是江淹《休上人怨别》诗开头两句所说的&
咏月的诗句 落月满屋梁,犹疑照颜色。——杜甫《梦李白二首》其一 计拙无衣食,途穷丈友生。老妻书数纸,应悉未归情。——杜甫《客夜》 风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。——杜甫《宿府》 戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故乡明。——杜甫《月夜忆舍弟》 何处合成愁,离人心上
路上行人欲断魂全诗 《清明》 作者:杜牧 原文: 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。 借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。 注释: 1. 断魂:形容凄迷哀伤的心情。 2. 借问:请问。 3. 遥指:远远地指着。 诗意: 清明节这天细雨纷纷,路上远行的人好像断魂一样迷乱凄凉。问一声牧童哪里才有酒家,他指了指远处的杏花小村。 赏析: 春光明媚的时节,可也是气候容易发生变化的期间,甚至时有“疾风甚
《破阵子·四十年来家国》 作者:李煜 原文: 四十年来家国,三千里地山河。 凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝, 几曾识干戈? 一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。 最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌, 垂泪对宫娥。 注释: 破阵子:词牌名。 2 翻译: 南唐开国已有四十年历史, 幅员辽阔。 宫殿高大雄伟,可与天际相接, 宫苑内珍贵的草木茂盛, 就像罩在烟雾里的女萝。 在这种奢侈的生活里, 我哪里知