柳永:戚氏原文 翻译 赏析
《戚氏》
柳永
憔悴长萦绊,
追往事
赏析:
疏菊
美国藤校演讲与辩论赛中国选拔赛
《江神子慢》 田为 玉台挂秋月, 铅素浅梅花傅香雪。 冰姿洁, 金莲衬小小凌波罗袜。 雨初歇, 楼外孤鸿声渐远, 远山外行人音信绝。 此恨对语犹难, 那堪更寄书说。 教人红消翠减, 觉衣宽金缕, 都为轻别。 太情切, 消魂处画角黄昏时节。 声呜咽。 落尽庭花春去也, 银蟾迥, 无情圆又缺。 恨伊不似余香, 惹鸳鸯结。 赏析: 这是首写闺怨的长调。上片追述送别。“玉台”四句描
表达雄心壮志的诗句 不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。——王安石《登飞来峰》 飒飒西风满院载,蕊寒香冷蝶难来。他年我若为青帝,授与桃花一处开。——黄巢《题菊花》 会当临绝顶,一览众山小。——杜甫《望岳》 男儿何不带吴钩,收取关山五十州。——李贺《南园》 会当凌绝顶,一览众山小。——
莲花的诗句 秋至皆空落,凌波独吐红。托根方得所,未肯即从风。——弘执恭《秋池一株莲》 平池碧玉秋波莹,绿云拥扇青摇柄。水宫仙子斗红妆,轻步凌波踏明镜。——张文潜《莲花》 秋暮,乱洒衰荷,颗颗真珠雨。雨过月华生,冷彻鸳鸯浦。池上凭阑愁无侣,奈此个单栖情绪!却傍金笼共鹦鹉,念粉郎言语。——柳永《甘草子》 雨馀无事倚阑干,媚水荷花粉
《登乐游原》 作者:李商隐 向晚意不适,驱车登古原。 夕阳无限好,只是近黄昏。 注释: 1、意不适:心情不舒畅。 2、古原:即乐游原,是长安附近的名胜,在今陕西省长安以南八百里的地方。 译文: 临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅; 驾车登上乐游原,心想把烦恼遣散。 看见夕阳无限美好,一片金光灿烂; 只是将近黄昏,美好时光终究短暂。 赏析: 这是一首登高望远,即景抒情的诗。首二句写驱车登古原的原因:是&
抒发内心感伤的诗句 衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。——柳永《凤栖梧》 何处合成愁,离人心上秋。——吴文英《唐多令》 众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。——宋·辛弃疾《青玉案》 煮豆燃豆萁,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?——曹子建《七步诗》 立尽黄