黄庭坚:鄂州南楼书事原文 翻译 赏析
《鄂州南楼书事》
作者:黄庭坚
四顾山光接水光,
凭栏十里芰荷香。
清风明月无人管,
并作南楼一味凉。
注释:
鄂州:在今湖北省武汉
翻译:
荷花盛开,
飘来阵阵香气。
清风明月没有人看管自由自在,
月光融入清风从南面吹来,
使人感到一片凉爽和惬意。
赏析:
盛开着芰花
清空
黄庭坚一生,道路崎岖坎坷,由于遭受人陷害中伤,曾贬官司蜀中六年之久;召回才几个月,又被罢官司来武昌闲居。当夜纳凉南楼,眼见明月清风,无拘无束,各行其是,想到自己每欲有所作为,却是动辄得罪,怅恨之情,于是潜滋暗长。“清风明月无人管”,正是诗人这种心绪的自然流露。