黄庭坚:鄂州南楼书事原文 翻译 赏析

《鄂州南楼书事》

作者:黄庭坚

四顾山光接水光,

凭栏十里芰荷香。

清风明月无人管,

并作南楼一味凉。

注释:

鄂州:在今湖北省武汉

翻译:

荷花盛开,

飘来阵阵香气。

清风明月没有人看管自由自在,

月光融入清风从南面吹来,

使人感到一片凉爽和惬意。

赏析:

盛开着芰花

清空

黄庭坚一生,道路崎岖坎坷,由于遭受人陷害中伤,曾贬官司蜀中六年之久;召回才几个月,又被罢官司来武昌闲居。当夜纳凉南楼,眼见明月清风,无拘无束,各行其是,想到自己每欲有所作为,却是动辄得罪,怅恨之情,于是潜滋暗长。“清风明月无人管”,正是诗人这种心绪的自然流露。