李觏:乡思原文 翻译 赏析

《乡思》

作者:李觏

人言落日是天涯,望极天涯不见家。

已恨碧山相阻隔,碧山还被暮云遮。

注释:

落日:太阳落山的极远之地。

2

翻译:

人家说日落的地方是天涯,

我能看见日落的地方也就是能看到天涯,

却看不见我的家。

我已怨恨层层群山把我和我的家分隔。

可层层的群山还是被无尽的云朵所遮盖。

赏析:

乡思是人类普遍共有的一种美好情感。落日黄昏,百鸟归巢,群鸦返林,远在异乡的游子,触景生情,难免生发乡思之愁。这首诗所表现的,正是游子在落日黄昏时所滋生的浓郁乡思。

诗的一二句从远处着笔,写诗人极目天涯时所见所感。人们常说落日处是天涯,可“我”望尽天涯,落日可见,故乡却不可见,故乡远在天涯之外。诗人极力写出故乡的遥远。诗人对空间距离这一异乎常人的感受,虽出乎常理之外,却在情理之中。

由大而小地收缩,色彩由明而暗地变化,乡思愈来愈浓,以至浓得化不开。

暮云层层阻隔,给人以故乡遥不可即之感,突出了诗人归乡无计的无奈和痛苦,表达了诗人对故乡真挚浓厚的思念之情。