诗经:羔裘原文 翻译 赏析
《诗经:羔裘》
羔裘如濡,洵直且侯。
彼其之子,舍命不渝。
羔裘豹饰,孔武有力。
彼其之子,邦之司直。
羔裘晏兮,三英粲兮。
彼其之子,邦之彦兮。
注释:
羔裘:羔羊皮袄。
2
赏析:
装饰
美国藤校演讲与辩论赛中国选拔赛
《诗经:羔裘》
羔裘如濡,洵直且侯。
彼其之子,舍命不渝。
羔裘豹饰,孔武有力。
彼其之子,邦之司直。
羔裘晏兮,三英粲兮。
彼其之子,邦之彦兮。
注释:
羔裘:羔羊皮袄。
2
赏析:
装饰
《诗经:韩奕》 奕奕梁山,维禹甸之, 有倬其道。 韩侯受命,王亲命之: 缵戎祖考,无废朕命。 夙夜匪解,虔共尔位, 朕命不易。 粲不庭方,以佐戎辟。 四牡奕奕,孔修且张。 韩侯入觐,以其介圭, 入觐于王。 王锡韩侯,淑旗绥章, 簟茀错衡,玄衮赤舄, 钩膺镂锡,郭鞃浅幭, 鞗革金厄。 韩侯出祖,出宿于屠。 显父饯之,清酒百壶。 其殽维何?炰鳖鲜鱼。 其蔌维何?维笋及蒲。 其赠维何?乘马路车。 笾豆有
中国梦诗歌朗诵稿 《中国梦诗歌朗诵稿》 中国我美丽的家园 是我生长的地方 中国梦流淌在岁月里 五千年民族魂生生不息 世代炎黄子孙风雨同行 朝阳下 国歌奏响 五星红旗冉冉升起 我似那白鸽飞越蓝天 我看到 江南水乡的秀美 北国雪野的无垠 泰山一览重山小的巍峨 长城一去万里的雄伟 我看到 涛涛长江蜿蜒流淌 滚滚黄河沸腾咆哮 中国在困惑中崛起 中国在灾难中强盛 我的梦中国梦 《中国梦诗歌朗诵稿》 巴蜀之腹
苏轼浣溪沙的诗意 《浣溪沙》 作者:苏轼 原文: 簌簌衣巾落枣花,村南村北响缫车, 牛衣古柳卖黄瓜。 酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶。 敲门试问野人家。 注释: 徐门:即徐州。 2 诗意: 枣花纷纷落在衣襟上。 村南村北响起车缫丝的声音, 古老的柳树底下有一个穿牛衣的农民在叫卖黄瓜。 路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。 艳阳高照,无奈口渴难忍, 想随便去哪找点水喝。 于是敲开一家村民的屋门
《诗经:雝》 有来雝雝,至止肃肃。 相维辟公,天子穆穆。 于荐广牡,相予肆祀。 假哉皇考!绥予孝子。 宣哲维人,文武维后。 燕及皇天,克昌厥后。 绥我眉寿,介以繁祉, 既右烈考,亦右文母。 注释: 有:语助词。雝雝:和睦。 2 译文: 一路行进和睦虔诚,到达此地恭敬祭享。 各国诸侯相助祭祀,天子居中盛美端庄。 赞叹声中献上大雄牲,助我祭祀陈列在庙堂。 伟大先父的在天之灵,保佑我孝子安定下方。 人臣
《陇西行》 作者:陈陶 誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。 可怜无定河边骨,犹是深闺梦里人。 注释: 1、陇西行:古代歌曲名。 2、貂锦:这里指战士。 3、无定河:在陕西北部。 4、深闺:这里指战死者的妻子。 译文: 唐军将士誓死横扫匈奴奋不顾身; 五千身穿锦袍的精兵战死在胡尘。 真可怜呵那无定河边成堆的白骨, 还是少妇们梦中相依相伴的恋人。 赏析: 《陇西行》共四首,这是第二首。首二句写将士忠勇,