I am certain that my fellow Americans expect that on my induction into the Presidency I will address them with a candor and a decision 我肯定,同胞们都期待我在就任总统时,会像我国目前形势所要求的那样, which the present situation of
It can be helped by national planning for and supervision of all forms of transportation and of communications and other utilities which have a definitely public character. 对所有公共交通运输,通讯及其他涉及公众生活的设施作全国
I shall on all subjects have a policy to recommend,but none to enforce against the will of the people. 我将就各个问题上提出可行的政策,它们无一逆于人民意愿。 Laws are to govern all alike those opposed as well as those who favor
We were in the midst of shock but we acted. We acted quickly, boldly, decisively. 我们曾处于恐惧之中——但是我们采取了行动。我们迅速、大胆、果断地采取了行动。 These later years have been living years—fruitful years for the people of this
WEEKLY ADDRESS OF THE PRESIDENT TO THE NATION February 14, 2009 This week, I spent some time with Americans across the country who are hurting because of our economic crisis. People closing the busine
In the coming years, our program for peace and freedom will emphasize four major courses of action. 在未来几年,我们的和平自由计划将着重四点。 First, we will continue to give unfaltering support to the United Nations and
Our country represents nothing but peaceful intentions toward all the earth, 我们的国家所表示的意图, but it ought not to fail to maintain such a military force as comports with the dignity and security of a grea
This policy represents a new departure in the world. 这种策略在全世界上代表着一个新的起点。 It is a thought, an ideal, which has led to an entirely new line of action. 这是一种业已引向全新行动路线的思潮和理想, It will not be easy to mainta
REMARKS BY THE PRESIDENT ON THE FISCAL YEAR 2010 BUDGET Dwight D. Eisenhower Executive Office Building, Room 350 February 26, 2009 9:55 A.M. EST THE PRESIDENT: Before I begin, I have some good news to
REMARKS BY THE PRESIDENT AFTER REGULATORY REFORM MEETING Diplomatic Reception Room February 25, 2009 3:56 P.M. EST THE PRESIDENT: Hello, everybody. This afternoon, I met with members of my economic te
Mr. Vice President, Mr. Chief Justice, and fellow citizens, I accept with humility the honor which the American people have conferred upon me. 尊敬的副总统,尊敬的大法官阁下,敬爱的美国民众,身兼总统之职是我的荣幸。 I accept it with a d
and may confidently expect that the flag which has waved its untarnished folds over every sea will still float in undiminished honor. 并自信地期望那曾在每一海面上飘扬而不受沾污的旗帜仍将以未损的荣耀飘扬。 But these,like many other subj
I see a United States which can demonstrate that, under democratic methods of government, 我看到一个合众国,它能够作出示范,即采用民主管理的方法, national wealth can be translated into a spreading volume of human comforts hithe
REMARKS BY THE PRESIDENT ON THE HOME MORTGAGE CRISIS Dobson High School Mesa, Arizona 10:25 A.M. MST THE PRESIDENT: Thank you very much. (Applause.) Please, everybody have a seat. Thank you. Well, it
For instance, why may not any portion of a new confederacy a year or two hence arbitrarily secede again, 比如说,一个新的联盟的任何一部分,在一两年之后, precisely as portions of the present Union now claim to secede from it
We are a strong nation, and we will maintain strength so sufficient that it need not be proven in combat 我们是一个强大的国家,我们将保持无需通过竞赛加以证明的强大实力。 a quiet strength based not merely on the size of an arsenal, b
It is because we, all of us, hold to these principles that the political changes accomplished this day do not imply turbulence, upheaval or disorder. 正是因为我们大家都坚持这些原则,今天所实现的政治变动,才没有引起骚乱、动荡和秩序混乱。 Rather
On each national day of inauguration since 1789, the people have renewed their sense of dedication to the United States. 1789年起.每逢总统就职典礼的全国性日子,人民都要赋予为合众国作出奉献以新的意义。 In Washington's day the task of
Among men of good will, science and democracy together offer an ever-richer life and ever-larger satisfaction to the individual. 在有善良愿望的人之间,科学加之民主,为个人提供了日益丰富的生活和日益增大的满足。 With this change in our moral
Our Government must at the same time be both competent and compassionate. 我们的政府必须同时兼备能力和同情心这两种东西。 We have already found a high degree of personal liberty, and we are now struggling to enhance equality