奥巴马每日发言Covering kids(2009-2-5)

REMARKS BY THE PRESIDENT AT SIGNING OF CHILDREN’S HEALTH INSURANCE PROGRAM LEGISLATION East Room, The White House February 4, 2009 THE PRESIDENT: All right. Please, everybody have a seat. This is good. This is good. (Laughter and applause.) Today, with one of the first bills that I sign — reauthorizing the Children’s Health Insurance Program — we fulf...

read more..

布什在美国陆军战争学院讲话(2008-12-17)

President Bush Discusses National Security, Homeland Security and the Freedom Agenda at U.S. Army War College THE PRESIDENT: Thank you very much. Please be seated. (Applause.) Thank you for the warm welcome. I’m sorry I’m late. (Laughter.) But I am honored to be back at the Army War College. A few weeks ago, you celebrated this college’s 107th birthday. I ...

read more..

奥巴马在林肯纪念堂的演讲(中英文对照)

“We Are One: The Obama Inaugural Celebration at the Lincoln Memorial” Washington, D.C. Sunday, January 18, 2009 译文出处:译言 I want to thank all the speakers and performers for reminding us, through song and through words, just what it is that we love about America. And I want to thank all of you for braving the cold and the crowds and traveling in some cases thousands of ...

read more..

布什夫妇在西点军校讲话(2008-12-9)

President Bush Discusses Defense Transformation at West Point THE PRESIDENT: Thank you. Please be seated. Thank you, General, for your warm welcome. Thank you for inviting me here to West Point. I now know why you’re so happy I’m here — (laughter — all classes were cancelled. (Applause.) I had the honor of sitting next to the General and Judy during t...

read more..

布什夫妇出席国家文化和人文科学颁奖典礼(2008-11-17)

President and Mrs. Bush Attend Presentation of the 2008 National Medals of Arts and National Humanities Medals MRS. BUSH: Good afternoon, everyone. Welcome to this White House for this special occasion — the presentation of the National Medals of the Arts and the National Humanities Medals. These medals recognize great contributions to art, music, theater, literature, ...

read more..

布什与老布什访问(2009-01-11)

Interview of the President and Former President Bush by Brit Hume, Fox News Q Mr. President, thank you for doing this. THE PRESIDENT: Yes, sir. Q Welcome back to FOX News Sunday. THE PRESIDENT: Thank you, sir. Q Less than two weeks to go — how do you feel? THE PRESIDENT: You know, I’ve got mixed emotions. I’m going to miss being the Commander-in-Chief of t...

read more..

美国总统每周电台发言(2008-12-20)

THE PRESIDENT: Good morning. For years, America’s automakers have faced serious challenges — burdensome costs, a shrinking share of the market, and declining profits. In recent months, the global financial crisis has made these challenges even more severe. Now some U.S. auto executives say that their companies are nearing collapse — and that the only way th...

read more..

比尔·盖茨2008年度CES(消费电子展)开幕演讲

今年的CES在拉斯维加斯举办,微软董事会主席比尔·盖茨做了开幕演讲,这是他第11次在CES展会上发表演讲,同时也可能是最后一次。以上为演讲视频 CES简介:全称Consumer Electronics Show.CES是全球规模最大的消费科技产品交易会之一。IT和家电业的巨头如英特尔、索尼等均会出现在会场站台上。基于大会组织者CEA(消费类电子协会)的努力,首届CES于1967年6月在纽约举办。展览期间,多数全美前100大的连锁店...

read more..

奥巴马每日发言"This is my hope.This is my prayer.&qu

Remarks of President Barack Obama National Prayer Breakfast Thursday, February 5th, 2009 Washington, DC Good morning. I want to thank the Co-Chairs of this breakfast, Representatives Heath Shuler and Vernon Ehlers. I’d also like to thank Tony Blair for coming today, as well as our Vice President, Joe Biden, members of my Cabinet, members of Congress, clergy, friends, and dig...

read more..

美国大选总统辩论视频(中英双语字幕)

Let me begin with something General Eisenhower said in his 1952 presidential campaign. Quote, “We must achieve both security and solvency. In fact, the foundation of military strength is economic strength,” end quote. 让我以艾森豪威尔将军在1952年总统竞选时说过的一句话开始:“我们必须获得安全和财务偿还能力。事实上,军事实力的基础就是经济实力。” With that in mind, the...

read more..

总统就职演说:美国7任总统安德鲁·杰克逊第二次就职演讲(1)

Fellow Citizens:The will of the American people,expressed through their unsolicited suffrages, 公民们:美国人民通过自愿选举所表达的意志, calls me before you to pass through the solemnities preparatory to taking upon myself the duties of President of the United States for another term. 要求我站在你们面前通过这一庄重的仪式,作为我连任合众国总统职务的准备。 For their approbati...

read more..

布什总统到访国家海军医疗中心(2008-11-10)

President Bush Visits National Naval Medical Center THE PRESIDENT: Admiral, thank you very much for leading an amazing group of men and women who provide such compassion and skill for those who have been wounded. You know, I’m — appreciate the families who were so gracious to me here. One of the things I tell them is that their loved one is going to get fabulous...

read more..

总统就职演说:美国5任总统詹姆斯·门罗第一次就职演讲(2)

and ,while constituting the elements of a greater force, 组成强大军事力量的同时, to preserve the science as well as all the necessary implements of war in a state to be brought into activity in the event of war; 保护科学和所有必要的一旦发生战争即投入使用的战争工具, the latter,retained within the limits proper in a state of peace, 后者,在和平时期保持适度, might aid in mai...

read more..

总统就职演说:美国7任总统安德鲁·杰克逊第一次就职演讲(1)

Fellow Citizens:About to undertake the arduous duties that I have been appionted to per form by the chooice of a free people, 同胞们:即将承担通过自由民众的选择而指定我来执行这艰巨责任, I avail myself of this customary and solemn occasion to express the gratitude which their confidence inspires solemn occasion to express the gratitude which their confidence inspires and to ...

read more..

布什讨论救助汽车制造业(2008-12-19)

President Bush Discusses Administration’s Plan to Assist Automakers THE PRESIDENT: Good morning. For years, America’s automakers have faced serious challenges — burdensome costs, a shrinking share of the market, and declining profits. In recent months, the global financial crisis has made these challenges even more severe. Now some U.S. auto executives say ...

read more..

总统就职演说:美国33任总统哈里·杜鲁门就职演讲(2)

The peoples of the earth face the future with grave uncertainty, composed almost equally of great hopes and great fears. 世界各国人民都怀着忐忑不安的心情面对着未来,他们既充满希望又满腹忧虑。 In this time of doubt, they look to the United States as never before for good will, strength, and wise leadership. 在这疑虑的时刻,他们比以往任何时候更期待着合众国的善意、力量以及明智...

read more..

总统就职演说:美国22任总统格罗弗·克利夫兰第一次就职演讲(3)

We should never be ashamed of the simplicity and prudential economies which are best suited to the operation of a republican form of government and most compatible with the mission of the American people. 我们永远不要因政府的精简和节约而羞愧,这些作法最适合共和形式的政府的运转,并且符合美国人民的使命。 Those who are selected for a limited time to manage public affairs are st...

read more..

总统就职演说:美国22任总统格罗弗·克利夫兰第一次就职演讲(4)

The people demand reform in the administration of the Government and the application of business principles to public affairs. 人民渴望改革政府行政,把企业原则应用于公共事务。 As a means to this end, civil-service reform should be in good faith enforced. 为实现该目标,文官制度改革应切实实行。 Our citizens have the right to protection from the incompetency of public employees...

read more..

总统就职演说:美国34任总统德怀特·艾森豪威尔第二次就职演讲(5)

We seek neither their military alliance nor any artificial imitation of our society. 我们既不谋求使他们在军事上与我们结盟,也不希望他们人为地模仿我们的社会。 And they can know the warmth of the welcome that awaits them when, as must be, they join again the ranks of freedom. 他们会了解到,在他们重新加入自由行列时(这是不容置疑的),等待着他们的将是热烈的欢迎。 We honor, no le...

read more..

总统就职演说:美国32任总统富兰克林·罗斯福第一次就职演讲(5)

It is the immediate way. It is the strongest assurance that the recovery will endure. 是即时之路,是保证复苏功效持久之路. In the field of world policy I would dedicate this Nation to the policy of the good neighbor—the neighbor who resolutely respects himself 在国际政策方面,我将使美国采取睦邻友好的政策.做一个决心自重, and because he does so, respects the rights of others—the ...

read more..