My fellow citizens: the four years which have elapsed since last I stood in this place have been crowded with counsel and action of the most vital interest and consequence. 同胞们:自从上次我站在这里发表演说到今天,已有四年时光
Remarks By The President At Signing Of The American Ecovery And Reinvestment Act Denver Museum of Nature and Science Denver, Colorado The President: Thank you, everybody. Please have a seat. You guys
We have been proud of our industrial achievements, but we have not hitherto stopped thoughtfully enough to count the human cost, 我们一向对我国的工业成就引以为豪,但我们至今仍没有缜密计算一下人类为此付出的代价: the cost of lives snuffed out
We know clearly what we seek, and why. 我们清楚地懂得我们在寻求什么,以及为什么要寻求。 We seek peace, knowing that peace is the climate of freedom. 我们寻求和平,并且探知和平是自由的温床。 And now, as in no other age, we seek it because we hav
I intend, on Monday next, to request of the Speaker of the House of Representatives and the President pro tempore of the Senate 我打算在下星期一请求众议院议长和参议院临时议长慨允我出席国会, the privilege of appearing before the Co
but shall be delivered up on claim of the party to whom such service or labor may be due. 而必须按照有权享有该项服务或劳役当事人的要求,将其引渡。” It is scarcely questioned that this provision was intended by those who made it
The large variety of diverse and competing interests subject to Federal control, persistently seeking the recognition of their claims, 联邦控制下的众多相互竞争的利益集团,尽管不断寻求对其主张的承认, need give us no fear that "
However deeply we may regret anything imprudent or excessive in the engagements into which States have entered for puproses of their own, 但是尽管我们对这些州为其自身目的而所为之中的任何不慎和过激深表遗憾。 it does not become us to di
Remarks by the President and the Vice President To the national governors association State Dining Room THE PRESIDENT: Thank you very much. Everybody, please have a seat. First of all, thanks for not
My fellow citizens, no people on earth have more cause to be thankful than ours, and this is said reverently, 同胞们,荣耀属于那些真正身处人生竞技场上人!世界上没有哪一个民族比我们更有理由感到欣慰了,这样说是谦恭的, in no spirit of boastfulness in our
I stand here and have taken the high and solemn oath to which you have been audience 由于美国人民业已挑选我作为这一威严权力的代表,并且从其善良的心意出发, because the people of the United States have chosen me for this august delegati
Called from a retirement which I had supposed was to continue for the residue of my life to full the chief executive office of this great and free nation, 从我原以为将持续我的余生的隐退生活中被召唤来行使这一伟大而自由民族的行政长官之职, I a
"Those of us who grew up playing basketball, whether on a playground in the city or a farm in the heartland, are grateful to the game for the lessons it teaches us about life," President Obama says in
That there are persons in one section or another who seek to destroy the Union at all events and are glad of any pretext to do it I will neither affirm nor deny; 至于说某些地方总有些人不顾一切一心想破坏联邦,并不惜以任何借口图谋不轨,我不
For myself and for our Nation, I want to thank my predecessor for all he has done to heal our land. 我谨以我个人和全国人民的名义,在此向我的前任表示感谢,感谢他为使我国康复所做的一切。 In this outward and physical ceremony we attest once agai
I am certain that my fellow Americans expect that on my induction into the Presidency I will address them with a candor and a decision 我肯定,同胞们都期待我在就任总统时,会像我国目前形势所要求的那样, which the present situation of
It can be helped by national planning for and supervision of all forms of transportation and of communications and other utilities which have a definitely public character. 对所有公共交通运输,通讯及其他涉及公众生活的设施作全国
I shall on all subjects have a policy to recommend,but none to enforce against the will of the people. 我将就各个问题上提出可行的政策,它们无一逆于人民意愿。 Laws are to govern all alike those opposed as well as those who favor
We were in the midst of shock but we acted. We acted quickly, boldly, decisively. 我们曾处于恐惧之中——但是我们采取了行动。我们迅速、大胆、果断地采取了行动。 These later years have been living years—fruitful years for the people of this
WEEKLY ADDRESS OF THE PRESIDENT TO THE NATION February 14, 2009 This week, I spent some time with Americans across the country who are hurting because of our economic crisis. People closing the busine