总统就职演说:美国44任总统贝拉克·奥巴马第一次就职演讲(2)

On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics. 今天,我们宣布要为无谓的摩擦、不实的承诺和指责画上句号,我们要打破牵制美国政治发展的若干陈旧教条。 We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things...

read more..

奥巴马每日发言Speaks to the Troops(2009-4-7)

On February 27th, President Obama announced his plan to bring the War in Iraq to a responsible end. Today he addressed the troops in Iraq in a surprise visit before coming home from Europe. Find the full transcript below: THE PRESIDENT: Thank you. Thank you, guys. Let me say Multinational Force Iraq, Multinational Corps Iraq, Multinational Security Transition Command Iraq Fi...

read more..

奥巴马每日发言Good ideas, not political tactics(2009-03-17)

This morning the President met with Senate Budget Committee Chairman Kent Conrad and House Budget Committee Chairman John Spratt. After the meeting, the President spoke about the investments and hard choices his budget makes. He noted at the outset that it “will bring discretionary spending for domestic programs as a share of the economy to its lowest level in nearly h...

read more..

总统就职演说:美国43任总统乔治·布什第二次就职演讲(1)

On this day, prescribed by law and marked by ceremony, we celebrate the durable wisdom of our Constitution, and recall the deep commitments that unite our country. 今天,按照宪法规定我们举行这个仪式.我们在此欢庆我国宪法常青的智慧,追寻我们团结全国的深切责任感. I am grateful for the honor of this hour, mindful of the consequential times in which we live, and determined to fulfi...

read more..

奥巴马每日发言After Economic Daily Briefing(2009-03-23)

REMARKS BY THE PRESIDENT AFTER ECONOMIC DAILY BRIEFING Cabinet Room 11:57 A.M. EDT THE PRESIDENT: Well, good morning. As all of you know, we have been busy on a whole host of fronts over the last several weeks, with the primary purpose of stabilizing the financial system so banks are lending again, so that the secondary markets are working again, in order to make sure that f...

read more..

总统就职演说:美国44任总统贝拉克·奥巴马第一次就职演讲(1)

My fellow citizens:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. 我的同胞们:今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。 I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition. 我感谢你们对我的...

read more..

总统就职演说:美国40任总统罗纳德·里根第一次就职演讲(1)

To a few of us here today, this is a solemn and most momentous occasion; and yet, in the history of our Nation, it is a commonplace occurrence. 今天对于我们中间的一些人来说,是一个非常庄严隆重的时刻,对于这个国家的历史却是一件普通的事情。 The orderly transfer of authority as called for in the Constitution routinely takes place as it has for almost two centuries and few of us ...

read more..

总统就职演说:美国36任总统林登·约翰逊就职演讲(4)

We welcome it and we will bend it to the hopes of man. 一个新的世界正在来临吗了我们对它表示欢迎,并将使之服从于人类的愿望。 To these trusted public servants and to my family and those close friends of mine who have followed me down a long, winding road, 今天,我想向那些重任在肩的公仆们、向我的家人、向那些跟随我走过一条漫长而又曲折的道路的亲密朋友们、 and to all the people of...

read more..

奥巴马每日发言On Earmark Reform(2009-03-11)

Remarks by the President On Earmark Reform Room 350 Dwight D. Eisenhower Executive Office Building 11:23 A.M. EDT THE PRESIDENT: Good morning. I ran for President pledging to change the way business is done in Washington and build a government that works for the people by opening it up to the people. And that means restoring responsibility and transparency and accountability...

read more..

总统就职演说:美国35任总统约翰·肯尼迪就职演讲(4)

All this will not be finished in the first one hundred days. 凡此种种不会在最初的一百天中完成, Nor will it be finished in the first one thousand days; nor in the life of this Administration; 不会在最初的一千天中完成,不会在本政府任期中完成, nor even perhaps in our lifetime on this planet. But let us begin. 甚或也不能在我们活在地球上的毕生期间完成。但让我们开始。 On your ha...

read more..

总统就职演说:美国37任总统理查德·尼克松第一次就职演讲(5)

But to all those who would be tempted by weakness, let us leave no doubt that we will be as strong as we need to be for as long as we need to be. 但是,对所有那些见软就欺的人来说,让我们不容置疑地表明,我们需要多么强大就会多强大:需要强大多久,就会强大多久。 Over the past twenty years, since I first came to this Capital as a freshman Congressman, I have visited most of the n...

read more..

奥巴马每日发言on transportation infrastructure(2009-03-03)

Remarks by the President on transportation infrastructure Department of Transportation, Washington, D.C. March 3, 2009 10:00 A.M. EST THE PRESIDENT: Thank you. Thank you, DOT. (Applause.) Thank you very much. Please, have a seat. Thank you. Vice President Biden, Secretary LaHood, our co-chairs of the TIGER team, Lana Hurdle and Joel Szabat. Thank you all for the extraordinar...

read more..

总统就职演说:美国43任总统乔治·布什第二次就职演讲(6)

Americans move forward in every generation by reaffirming all that is good and true that came before ideals of justice and conduct that are the same yesterday, today, and forever. 美国人通过弘扬过去创造的一切美好正确的东西———正义的思想和行为准则———一代代向前进。这些思想和准则昨天、今天、永远都是如此。 In America's ideal of freedom, the exercise of rights is ennobled by s...

read more..

总统就职演说:美国44任总统贝拉克·奥巴马第一次就职演讲(7)

In the year of America's birth, in the coldest of months, 在美国诞生的时代,那最寒冷的岁月里, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river. 一群勇敢的爱国人士围着篝火在冰封的河边取暖。 The capital was abandoned. The enemy was advancing. 首都被占领,敌人在挺进。 The snow was stained with blood. 冬天的雪被鲜血染成了红色。 At a moment w...

read more..

总统就职演说:美国43任总统乔治·布什第一次就职演讲(1)

The peaceful transfer of authority is rare in history, yet common in our country. 这次权利的和平过渡在历史上是罕见的,但在美国是平常的。 With a simple oath, we affirm old traditions and make new beginnings. 我们以朴素的宣誓庄严地维护了古老的传统,同时开始了新的历程。 As I begin, I thank President Clinton for his service to our nation. 首先,我要感谢克林顿总统为这个国家作出的...

read more..

奥巴马每日发言At The 20th Anniversary(2009-03-16)

REMARKS BY THE PRESIDENT AT THE 20TH ANNIVERSARY OF THE DEPARTMENT OF VETERANS AFFAIRS AS A CABINET AGENCY Department of Veterans Affairs Washington, D.C. 2:20 P.M. EDT THE PRESIDENT: Thank you very much. To Jim Benson for helping to organize this; for Mahdee for your service to our country — a Pledge of Allegiance that you’ve shown in your own commitment to prot...

read more..

总统就职演说:美国43任总统乔治·布什第二次就职演讲(4)

The leaders of governments with long habits of control need to know: To serve your people you must learn to trust them. 那些习惯于控制的政府领导人需要知道:要想服务于民就必须学会信任他们。 Start on this journey of progress and justice, and America will walk at your side. 从这一进步与正义之旅开始,美国将伴你左右。 And all the allies of the United States can know: we honor you...

read more..

总统就职演说:美国42任总统威廉·克林顿第一次就职演讲(3)

We must do what no generation has had to do before. 我们必须做前人无需做的事情。 We must invest more in our own people, in their jobs, in their future, and at the same time cut our massive debt. 我们必须更多地投资于人民,投资于他们的工作和未来,与此同时,我们必须减少巨额债务。 And we must do so in a world in which we must compete for every opportunity. 而且,我们必须在一个需...

read more..

奥巴马每日发言“The House Upon a Rock”(2009-4-14)

The past three months have seem a storm of activity from the White House, with initiatives on housing, the markets, the auto industry, small businesses, international financial cooperation, and job creation through the Recovery Act. Today the President made it his central purpose of to explain the vision that has served as the foundation for every major initiative on the eco...

read more..

总统就职演说:美国43任总统乔治·布什第一次就职演讲(3)

A civil society demands from each of us good will and respect, fair dealing and forgiveness. 一个文明的社会需要我们每个人品质优良,尊重他人,为人公平和宽宏大量。 Some seem to believe that our politics can afford to be petty because, in a time of peace, the stakes of our debates appear small. 有人认为我们的政治制度是如此的微不足道,因为在和平年代,我们所争论的话题都是无关紧要...

read more..