电话:010-62799768
内容与指南
辩论资料、技巧、教程与备赛指南
文章分类:%e5%90%89%e7%b1%b3%c2%b7%e5%8d%a1%e7%89%b9
总统就职演说:美国39任总统吉米·卡特就职演讲(1)
For myself and for our Nation, I want to thank my predecessor for all he has done to heal our land.我谨以我个人和全国人民的名义,在此向我的前任表示感谢,感谢他为使我国康复所做的一切。In this outward and physical ceremony we attest once again to the inner and spiritual strength of our Nation.此刻这一外在的和有形的庆典,再次验证了我们国家所具有的内在的精神的力量。As my high sch
2020.09.29 08:44:03
总统就职演说:美国39任总统吉米·卡特就职演讲(4)
We are a strong nation, and we will maintain strength so sufficient that it need not be proven in combat我们是一个强大的国家,我们将保持无需通过竞赛加以证明的强大实力。a quiet strength based not merely on the size of an arsenal, but on the nobility of ideas.这是一种平静的实力,并不单纯取决于拥有多少武器贮备,而是建立在崇高观念之上。We will be ever vigilant and never v
2020.09.29 08:42:46
总统就职演说:美国39任总统吉米·卡特就职演讲(3)
Our Government must at the same time be both competent and compassionate.我们的政府必须同时兼备能力和同情心这两种东西。We have already found a high degree of personal liberty, and we are now struggling to enhance equality of opportunity.我们已经实现了高度的个人自由,目前我们正在奋力促进机会均等。Our commitment to human rights must be absolute, our law
2020.09.29 08:42:37
总统就职演说:美国39任总统吉米·卡特就职演讲(2)
It is that unique self-definition which has given us an exceptional appeal, but it also imposes on us a special obligation,正是这种独一无二的自我定义,赋予了我们非同寻常的号召力,但同时也加之于我们一项特殊的义务,to take on those moral duties which, when assumed, seem invariably to be in our own best interests.这就是承担那些一旦履行便似乎总是切合我们最大利益的道义责任。You
2020.09.29 08:41:37
总统就职演说:美国39任总统吉米·卡特就职演讲(5)
We urge all other people to join us, for success can mean life instead of death.我们呼吁其他各国人民加入我们的行列,因为此举的成功乃意味着生存,而不是死亡。Within us, the people of the United States, there is evident a serious and purposeful rekindling of confidence.在我们美国人民中间,显然正在认真而有意识地重新振奋信心,And I join in the hope that when my time as
2020.09.29 08:40:05
没有更多内容了
联系我们
邮箱:contact@sdcamps.cn
电话:010-62799768

添加小助手微信咨询

关注官方服务号

关注微信公众号