电话:010-62799768
内容与指南
辩论资料、技巧、教程与备赛指南
文章分类:%e6%84%9f%e6%81%a9%e8%8a%82
奥巴马每周电视讲话:总统祝愿美国人民感恩节快乐
Hi, everybody.大家好。On behalf of all the Obamas-Michelle, Malia, Sasha, Bo, and the newest member of our family, Sunny-I want to wish you a happy and healthy Thanksgiving.我谨代表米歇尔、玛莉亚、萨莎、波以及我们的新成员萨尼这些奥巴马家庭全体成员们衷心祝愿你们感恩节快乐、健康!We&#39ll be spending today just like many of you-sitting down with family and
2020.09.18 08:47:20
奥巴马总统在2013年感恩节火鸡赦免仪式上的讲话
Good afternoon, everybody, andhappy Thanksgiving.The office of the presidency --the most powerful position in the world -- brings with it many awesome andsolemn responsibilities. This is not oneof them. (Laughter.) But the White House Turkey Pardon is a greattradition. And I know Malia loves it --as
2020.09.14 08:26:36
奥巴马每周电视讲话:在感恩节团结在一起(1)
Hi, everybody. On behalf of the Obama family - Michelle, Malia, Sasha, Grandma, Bo, and Sunny - I want to wish you a very happy Thanksgiving.大家好。我谨代表奥巴马一家--米歇尔,玛丽亚,萨沙,外祖母,波和桑尼--我祝你们度过一个快乐的感恩节。Like so many of you, we&#39ll spend the day with friends and family, turkey and touchdowns.和你们许多人一样,我们也和许多朋友
2020.08.03 07:44:15
奥巴马总统2016年感恩节讲话
Hi, everybody. On behalf of the Obama family – Michelle, Malia, Sasha, Grandma, Bo, and Sunny – I want to wish you a very happy Thanksgiving. Like so many of you, we&#39ll spend the day with friends and family, turkey and touchdowns. We&#39ll give thanks for each other, and for all that God has give
2020.08.03 07:44:16
特朗普2016年感恩节讲话
We are very blessed to call this nation our home. And that is what America is: it is our home. It&#39s where we raise our families, care for our loved ones, look out for our neighbors, and live out our dreams.It is my prayer that on this Thanksgiving, we begin to heal our divisions and move forward
2020.08.03 07:41:08
奥巴马每周电视讲话:在感恩节团结在一起(2)
We are always, simply, Americans.简单地说,我们一直是美国人。That&#39s why, through the fog of Civil War, President Lincoln saw what mattered most - the unalienable truths for which so many gave their lives,也因此,透过内战的迷雾,林肯总统看到了最至关重要的--不可剥夺的事实,众多的人献出了他们的生命,and which made possible &quota new birth of freedom.&quot然后
2020.08.03 07:40:11
奥巴马每周电视讲话:在感恩节团结在一起(3)
That in America, we are bound not by any one race or religion, but rather an adherence to a common belief - that all of us are created equal.在美国,我们团结在一起,不是依靠任何的一个种族或者宗教,而是对共同信念的遵守--我们所有人生而平等。That we may think, worship, and speak, and love as we please.我们可以自由地思考,去崇拜,去表达,去爱。That the gift of democracy
2020.07.30 06:18:30
特朗普每周电视讲话:感恩节的前世今(2)
In his first year as President, George Washington proclaimed a day of public Thanksgiving and prayer.乔治.华盛顿在其担任总统的第一年就宣布了感恩节公众庆祝日。He asked all citizens to unite and in sincere and humble thanks for God&#39s providence and the founding of our country.他要求所有的市民齐聚一道,真诚谦逊地感谢上帝的恩赐,感恩国家的建立。And in the midst
2020.07.24 09:17:07
特朗普每周电视讲话:感恩节的前世今(1)
My fellow Americans,我的美国同胞们:Melania and I would like to wish you a blessed and joyful Thanksgiving.我携夫人梅拉尼娅祝愿各位感恩节快乐、身被福泽。Nearly 400 years ago, the pilgrims gathered with native Americans to give thanks to their first harvest.大约在400年前,美洲土著和清教徒一道庆贺第一次丰收。Just over a year before in September of 1620, t
2020.07.24 09:15:45
特朗普每周电视讲话:感恩节的前世今(3)
We also thank Americans at home who serve their fellow Americans in need of a helping hand我们还要感谢在国内为同胞们默默服务着的美国人,families who care for the sick, bring food to the hungry, and provide a loving home to children across the country.他们如同家人一般照顾病患,为饥饿之人提供食物,为全国的孩子构筑起温暖的家庭。This year, in the face of painful
2020.07.24 09:15:04
特朗普每周电视讲话:感恩节的前世今(4)
And we are all bound together by the common bonds of love, loyalty, and affection that make our country into a wonderful home.以爱为名,心怀诚意,我们彼此相连,互相怜惜,也正因如此,我们的国家辉煌灿烂。Together, we give thanks for the loved ones who grace our life and for the heroes who protect our nation.让我们一同感谢爱人,是他们将我们的生命装点的绚烂多彩;让我们一
2020.07.24 09:12:56
奥巴马讲话 祝福全国人民感恩节快乐
On behalf of the Obama family-Michelle, Malia, Sasha, Bo, and Sunny-I want to wish you a very happy Thanksgiving.Like many of you, we'll spend the day with family and friends, catching up, eating some good food and watching a little football. Before we lift a fork, we lend a hand by going out in the
2020.05.14 09:34:19
没有更多内容了
联系我们
邮箱:contact@sdcamps.cn
电话:010-62799768

添加SD小助手咨询

关注官方服务号

关注微信公众号