TED演讲:如何安全发送色情短信(4)

Every new media technology raises privacy concerns.

每个新的媒体技术都会引起隐私问题。

In fact, in the US the very first major debates about privacy were in response to technologies that were relatively new at the time.

实际上,在美国,关于隐私的最初辩论是对当时崭新的科技的回应。

In the late 1800s, people were worried about cameras, which were just suddenly more portable than ever before, and newspaper gossip columns.

19世纪末,人们担心那较过去突然轻便许多的照相机以及报纸上的八卦板块。

They were worried that the camera would capture information about them, take it out of context and widely disseminate it.

他们担心照相机会获取他们的信息,断章取义,大肆宣扬。

Does this sound familiar? It's exactly what we're worrying about now with social media and drone cameras, and, of course, sexting.

听起来是不是很熟悉?就像我们担忧社交媒体和无人机摄像头,当然,还有色情短信。

And these fears about technology, they make sense because technologies can amplify and bring out our worst qualities and behaviors.

这些对于科技的恐惧不无道理,因为科技能够展露出并放大我们最为糟糕的品质与行为。

But there are solutions. And we've been here before with a dangerous new technology.

但这是有解决方法的。我们就曾经历过一个危险的新科技。

In 1908, Ford introduced the Model T car. Traffic fatality rates were rising.

1908年,福特推出了T系车。交通死亡率不断上升。

It was a serious problem — it looks so safe, right? Our first response was to try to change drivers' behavior,

这曾是一个严重的问题– 它看起来很安全,对吧?我们第一反应是尝试改变司机的驾驶行为,

so we developed speed limits and enforced them through fines.

所以我们建立了速度限制并通过罚款来强制实行。

But over the following decades, we started to realize the technology of the car itself is not just neutral.

但在此后的几十年里,我们开始认识到汽车技术本身不是一成不变的。

We could design the car to make it safer.

我们可以设计出更安全的汽车。

So in the 1920s, we got shatter-resistant windshields. In the 1950s, seat belts. And in the 1990s, airbags.

于是上世纪20年代,我们有了抗碎挡风玻璃。到了50年代有了安全带。到了90年代,安全气囊。

All three of these areas: laws, individuals and industry came together over time to help solve the problem that a new technology causes.

这三个领域:法律、个人及工业,可以随着时间的推移集合在一起,来帮助解决新科技所造成的问题。

And we can do the same thing with digital privacy. Of course, it comes back to consent.

我们在数字信息隐私上亦可以如法炮制。当然,这又回到同意的话题上来。

Here's the idea. Before anyone can distribute your private information, they should have to get your permission.

我有个想法。在任何人可以传播你的个人信息之前,他们应该得到你的同意。

This idea of affirmative consent comes from anti-rape activists who tell us that we need consent for every sexual act.

明确同意的观点源自于反性侵害人士,他们告诉我们对于每个性行为都需要得到双方同意。

And we have really high standards for consent in a lot of other areas.

我们在很多领域对待同意都有着极高的标准。

NSDA“SDcamps”全国英语演讲/美式辩论赛 诚招省市合作伙伴

NSDA认证项目SDcamps全国英语演讲大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招部分省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA赛事。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。
具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

详情咨询:
赛事科技 陈老师:1369315零贰88/010-62701156;Email:xuhl@sdcamps.cn

微信:0012133598196

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据