For the past few weeks, 过去几个星期, I've been visiting folks across America to talk about what we need to do as a country to secure a better bargain for the middle class. 我走遍美国,与人们谈论作为一个国家为中产阶级争取更好的保障
Hi, everybody. 嗨,大家好! Our top priority as a nation is reigniting the true engine of our economic growth—a rising, thriving middle class. 作为一个国家的我们,最高任务就是重新点燃促进经济增长的真正引擎:一个不断增长、复苏繁荣的中产阶级。 And few thing
Hi everybody. 嗨,大家好。 I hope you all had a safe and happy Fourth of July, filled with parades, cookouts, fireworks and family reunions. 我希望在7月4日这一天你们所有人都享受这到处是欢乐游行、野餐、烟花和家庭团聚的安全幸福的独立日。 We celebrated at
Good morning. 大家早上好。 Earlier this week, the Republican House of Representatives chose to shut down a government they don't like over a health care law they don't like. 本周早些时候,众议院共和党人以对医保法不满为由让
Hi, everybody. 嗨,大家好。 Our top priority as a country right now should be doing everything we can to grow our economy and create good, middle class jobs. 我们国家现在的第一要务就是想尽一切办法促进经济增长和创造中产阶级需要的好的工作岗位。 And y
Hi, everybody. 大家好。 In my State of the Union Address, I talked about the idea of opportunity for all. 在我的国情咨文里,我谈到了为所有人创造机会的理念。 Opportunity is the idea at the heart of this country-that no matter who
Hi, everybody. 大家好! On Thursday, I visited a steel plant in Cleveland, Ohio to talk about what we're doing to rebuild our economy on a new foundation for stronger, more durable economic growth. 本周
Hi, everybody. 大家好。 The holiday season is a time for remembering the bonds we share, and our obligations to one another as human beings. 圣诞长假到来,我们要再次牢记共享发展成果、作为人类应该对彼此尽到责任的理念, But right now, more than
Hello everyone. 大家好。 Veterans' Day Weekend is a chance for all of us to say two simple words: “Thank you.” 退伍军人纪念日给了我们所有人机会说出简单的两个字“谢谢”。 Thank you to that greatest generation who fought island by
Hi, everybody. 大家好! This week, I visited a community college in Florida, where I spoke with students about what we need to do to make sure our economy rewards the hard work of every American. 本周,我走访了佛
Hi, everybody, and Happy New Year. 大家好,新年快乐。 This is a time when we look ahead to all the possibilities and opportunities of the year to come-when we resolve to better ourselves, and to better our rel
Hi, everybody. 大家好! In this year of action, I'm doing everything I can, with or without Congress, to expand opportunity for more Americans. 在本年的施政纲领中,无论国会是否配合,我将尽我所能,我都将为更多人创造更多机会。 This week, I or
Hi, everybody. 大家好! This week, I visited a company in Raleigh, North Carolina that helps make electric motors that save businesses money on energy costs and cut harmful carbon pollution. 本周,我参观了北卡罗来纳罗
Hi, everybody. 大家好。 On behalf of all the Obamas-Michelle, Malia, Sasha, Bo, and the newest member of our family, Sunny-I want to wish you a happy and healthy Thanksgiving. 我谨代表米歇尔、玛莉亚、萨莎、波以及我们的新成员萨尼这些
Hi, everybody. 大家好! I'm here at Children's National Medical Center in Washington, D.C., visiting with some kids being treated here all the time for asthma and other breathing problems. 此刻,我在华盛
Hi, everybody. 大家好! Yesterday, we learned that in 2013, our businesses created 2.2 million new jobs-including 87,000 last month. 昨天,我们了解到,在2013年,我们的企业创造了220万个新岗位—包括上月创造的87,000个。 Our unemployment rate
At his trial in 1964, Nelson Mandela closed his statement from the dock saying, "I have fought against white domination, and I have fought against black domination. I have cherished the ideal of
Hi, everybody. 大家好! For millions of Americans, this time of year holds great meaning. 对数百万美国人民而言,每年的这个时候都有着特殊的意义。 Earlier this week, we hosted a Passover Seder at the White House, and joined Jewish fa
Hi, everybody. 大家好。 Today, our economy is growing and our businesses are consistently generating new jobs. 今天,我们的经济持续向好,而我们的企业也持续增加新的就业岗位。 But decades-long trends still threaten the middle class. 但10多
Hi, everybody. 大家好。 This week, I spent a couple days in Minneapolis, talking with people about their lives-their concerns, their successes, and their hopes for the future. 本周,我在明尼波利斯呆了几天,与人们谈论他们的生活--他