Hi. As you've probably noticed, I'm not the President. 大家好,你们应该注意到了,我并不是总统。 I'm just a citizen. 我只是一介平民。 And as a citizen, I'm here at the White House today because I want to make a di
There's so many of you. 好多人呀。 When I was a kid, I hid my heart under the bed, because my mother said, 当我还是小孩子的时候,我把自己的心藏在床底下,因为我的妈妈告诉我, "If you're not careful, someday someone's going to break it." “你
When I was a kid, I used to think that pork chops and karate chops were the same thing. 当我是小孩子的时候,我曾经认为“猪排骨”和“空手劈”是一样的。 I thought they were both pork chops. 我以为它们都是猪排的意思。 And because my grandmother th
He was a broken branch grafted onto a different family tree, adopted, 这个男生被嫁接在另外一个家庭上,被人领养, not because his parents opted for a different destiny. 并不是因为他的父母离婚了。 He was three when he became a mixed dri
From age 15 to 18, I hated myself for becoming the thing that I loathed: a bully. 在15到18岁之间,我憎恨自己,憎恨我变成了我厌恶的样子:一个恃强凌弱的人。 When I was 19, I wrote, "I will love myself despite the ease with which I lean
We were being told that we somehow must become what we are not, 不知道为什么我们总是被灌输,我们必须变成跟自己不同的样子, sacrificing what we are to inherit the masquerade of what we will be. 牺牲原本的自我来适应我们将要戴上的身份面具。 I was being t
Every school was a big top circus tent, and the pecking order went from acrobats to lion tamers, 每个学校都像是一个大马戏团,人与人之间等级分明,从杂耍员到驯兽师, from clowns to carnies, all of these miles ahead of who we were. 从小丑到
So we grew up believing no one would ever fall in love with us, that we'd be lonely forever, 所以我们长大后觉得没有人会爱上我们,我们注定孤独一辈子, that we'd never meet someone to make us feel like the sun 而我们遇到的那些把我们当作太阳的人, w