美文阅读 (130)给妻子 题我的一本诗集
I can write no stately proem. 我写不出华丽的序言。 As a prelude to my lay, from a poet to a poem, I would dare to say. 作为这些短歌的序曲,我胆敢在此说出的,只是一个诗人到一首诗。 For if of these fallen petals, once to you seem fair. 倘若这些凋落的残花,能有一朵你觉得美丽。 Love will waft it till it settles on your hair. 爱就会将它吹送,安息在你的发丝。 And when wind and win...