But it is not enough to come together only in times of tragedy. Tonight, 但只在悲剧发生时才团结在一起是不够的。今晚, I call upon all of us to set aside our differences, to seek out common ground, and to summon the unity w
Army Staff Sergeant Justin Peck is here tonight. 陆军上士贾斯汀·派克今晚来到这里。 Near Raqqa last November, Justin and his comrade, Chief Petty Officer Kenton Stacy, 去年11月,贾斯汀和他的战友肯顿·斯塔西军士长 were on a mission to clea
Ashlee was aboard one of the first helicopters on the scene in Houston during the Hurricane Harvey. 在休斯顿“哈维飓风”的袭击中,阿什莉乘坐一架最先抵达现场的直升机。 Through 18 hours of wind and rain, Ashlee braved live power lines
I am asking both parties to come together to give us safe, fast, reliable, and modern infrastructure that our economy needs and our people deserve. 我要求两党团结起来,提供经济发展所需和人民想要的安全、快速、可靠、现代的基础设施。 Tonight I'
Last month, I also took an action endorsed unanimously by the U.S. Senate just months before. 上个月,我采取了参议院就在几个月前全体同意的法案: I recognized Jerusalem as the capital of Israel. 我承认耶路撒冷为以色列首都。 Shortly afterwar
Past experience has taught us that complacency and concessions only invite aggression and provocation. 过去的经验教会我们,自满和退让只能招致侵略和挑衅。 I will not repeat the mistakes of past administrations that got us into