My fellow citizens,tonight is my last opportunity to speak to you from the Oval Office as your president. 同胞们,今晚是我最后一次作为你们的总统,在白宫椭圆形办公室向你们做最后一次演讲。 I am profoundly grateful to you for twice giving me t
We set sail on this new sea because there is new knowledge to be gained,and new rights to be won, and they must be won and used for the progress of all people. 我们踏上新的航程,为了获取新的知识,为了赢得新的权利,获取并运用权利,应该是为了
To my compatriots, 对我的同胞, I have no hesitation in saying that each one of us is as intimately attached to the soil of this beautiful country as are the famous jacaranda trees of Pretoria and the mimos
So to all those who voted for me and to whom I pledged my utmost,my commitment to you and to the progress we seek is unyielding. 我亲爱的选民们,我曾经信誓旦旦承诺过的人们,我想对你们说,我对你们的承诺绝不食言,我将坚持不懈地为我们追求的进步而奋斗。 And I will
Members of the Harvard Family: 哈佛是一个大家庭。 Here in the Yard is one of the great collections of intellectual talent in the world. 这个院子里在场的人们,是全世界最有智力的人类群体之一。 For what purpose? 我们可以做些什么? There is no quest
Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation,conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. 87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家
Inaugural Address of Obama 奥巴马就职演说 Today I say to you that the challenges we face are real. 今天我要向你们说的是,我们面临的挑战是真实存在的。 They are serious and they are many. 这些挑战很多,也很严重, They will not be met easily or in