特朗普每周电视讲话:购买美国产品 雇佣美国人的新愿景(3)

And the tools of craftsmen and the masons are just as important as the tools of the doctor and the dentist or the CEO, 工匠和石匠的工具,和医生,牙医或者CEO的工具一样重要, or even the tools of politicians, believe it or not – and their work is every bit as noble. 甚至和政治家的工具一样。不管信不信–他们的工作有点儿高贵。 They take pride in their jobs, and we take pr...

read more..

特朗普每周电视讲话:购买美国产品 雇佣美国人的新愿景(1)

For too long, American workers were forgotten by their government – and I mean totally forgotten. 太长时间里,美国的员工被他们的政府遗忘了–我是说完全被遗忘了。 Their interests were pushed aside for global projects, 他们的利益因为全球性事宜被放在一边, and their wealth was taken from their communities and shipped across the world, all across the seas. 他们的财富从社...

read more..

特朗普每周电视讲话:首次跨洋行程(2)

Next, I'll travel to the ancient city of Jerusalem to talk with my good friend, Prime Minister Netanyahu, 接下来,我要前往耶路撒冷古城,与我的老朋友——以色列内塔尼亚胡总理探讨 about bringing peace and prosperity to both our nations. 如何将和平与繁荣带到彼此两国。 Israel is an important American ally, but in recent years we haven't always treated them that way. 以色列...

read more..

特朗普每周电视讲话:全心全意为选民服务(3)

American citizens have worked every job, every occupation, no matter what it might be – no matter how grueling, how challenging, or even how dangerous. 美国公民从事过每一项工作、每一种职业,无论它们可能是什么样,无论它们多么艰苦、多么充满挑战、甚至具有危险。 They wash the windows on our tallest skyscrapers; they create works of art from burning fire and molten steel; 他们为...

read more..

特朗普每周电视讲话:美国基础建设的新远景(1)

My fellow Americans, we are the nation that built the Golden Gate Bridge in four years and the Hoover Dam in five. 我的美国同胞们,我们的国家曾仅用四年就修成了金门大桥,五年就建好了胡佛水坝。 Now, it takes as much as a decade just to plan a major permit or a major infrastructure or anything even remotely major in our country, 而如今,要规划一个主要许可或主要基础工程、甚至略...

read more..

特朗普每周电视讲话:首次历史性的国外行程(3)

Next, I attended the G-7 Summit in Italy, where we worked to improve coordination on shared security threats, 之后,我参加了在意大利的G7峰会,我们一起致力于加强对安全威胁地协调, achieve more fair trade that gives workers a level playing field, 实现更加公平的贸易,给予员工们公平的竞争环境, and agreed on the goal that refugees should be resettled as close to their home count...

read more..

特朗普每周电视讲话:为平衡预算做出艰难的选择(2)

And the big thing for me is economic growth, which is not possible without safety and security. 促进经济增长是我的大事,而若缺少安全和保障,经济便难以好转。 We will grow our economy; it is growing already. 我们要发展我们的经济,而现已初见成效。 It will grow faster than you've seen it in decades. 美国经济增长速度会比你在几十年内看到的都快。 That is why our budget reverses...

read more..

特朗普每周电视讲话:聚焦于中产阶层的税收减免(2)

Last week, my economic team outlined another step in our economic renewal: a massive tax cut to bring jobs and prosperity back to the USA. 上周,我手下负责经济的团队,概述了复兴美国经济另一步行动:大幅减税,让工作岗位和繁荣兴旺重归美国。 We pay the highest taxes anywhere in the world. 我们付出了世界最高的税额。 No country is higher, and we're bringing them down –and I me...

read more..

特朗普每周电视讲话:首次跨洋行程(1)

My fellow Americans, this weekend I begin my first trip overseas as president – a trip with historic significance for the American people. 我的美国同胞们,本周我将以总统的身份首次开启出国访问之旅,这次出访对美国民众有历史性意义。 I will be visiting with the leaders in many different countries to strengthen our old friendships, build new partnerships, 我将探访许多不同国家的首...

read more..

特朗普每周电视讲话:聚焦于中产阶层的税收减免(4)

That is why we are cleaning up the code, streamlining deductions, and eliminating many special interest tax breaks that largely benefit only the wealthy. 这就是为何我们要清理税法、简化扣税项目、消除大多只有利于富人的特殊利益减税优惠。 Just weeks ago, millions of Americans filed their taxes on Tax Day—they were reminded again how much they give to Washington. 就在几周前的纳税...

read more..

特朗普每周电视讲话:购买美国产品 雇佣美国人的新愿景(2)

and to keep American workers and companies from being cheated out of contracts by countries 让美国的员工和企业不再受到各国契约的欺骗。 that break the rules and break every regulation in the book to take advantage of the United States. 这些国家破坏规则,破坏已制定的规则而从美国获益。 That's not going to happen anymore. 这将不会再发生。 I also took action to reform our immi...

read more..

特朗普每周电视讲话:首次历史性的国外行程(2)

so that more young people are part of creating a better future in their home societies. 这样更多的年轻人才能在他们的社会中创造更好的未来。 From Saudi Arabia, I traveled to Jerusalem, where I reaffirmed the unbreakable bond between the United States and Israel. 离开沙特阿拉伯,我来到了耶路撒冷。在那里,我重申了美国和以色列牢不可破的关系。 There, I prayed at the Western Wall, ...

read more..

特朗普每周电视讲话:首次跨洋行程(3)

Finally, I will close my trip by saying thank you to some of the courageous men and women of the United State Military serving their nation overseas. 最后,我要感谢在海外服役的英勇美国儿女,以此来结束访问之旅。 In my Inaugural Address, I pledged to strengthen America's oldest friendships, to seek new partners in pursuit of peace, 在就职演说中,我曾承诺要巩固美国最传统的...

read more..

特朗普每周电视讲话:全心全意为选民服务(1)

My fellow Americans, this week, our nation was shocked and horrified when a gunman opened fire on a Member of Congress. 我的美国同胞们,当持枪歹徒向国会议员开火时,我们的国家为此震动和惊骇。 Five people were wounded in the assault, including a member of House Leadership – my good friend, Steve Scalise. 五人在此袭击中受伤,其中包括国会领导成员之一、同时也是我的朋友——Steve Sca...

read more..

特朗普每周电视讲话:祝贺所有的毕业生们(1)

My fellow Americans, confidence in the American economy has reached levels not seen in many, many years. 我的美国同胞们,现在,美国经济信心指数已达到多年未见的高水平。 Unemployment fell to its lowest level in nearly ten years last month, and we created 211,000 new jobs. 上月,美国失业率降至近10年来最低值,同时我们还创造了21万1千 个新工作。 Our economic progress is especially...

read more..

特朗普每周电视讲话:扭转联邦政府越权趋势(3)

That day was a turning point for our nation. 那天是我们美国的转折点。 It put the countries of this world on notice that the sellout of the American worker was over. 这一举动提醒着全世界的国家:对美国工人的背叛行为终结了。 In the following weeks, I took unprecedented actions to reverse Federal overreach and unleash job creation. 在后来的几周,我采取了前所未有的行动,扭转联邦...

read more..

特朗普每周电视讲话:我们能做到(3)

This will be a win-win for our companies and for our workers. 这对我们的企业和我们的员工都将是双赢的。 Let's buy American and hire American. Let's create jobs in America. 让我们购买美国的产品,雇佣美国人。让我们在美国创造就业岗位。 Let's imagine new industries. And let's build a beautiful future together. 让我们畅想新产业。让我们一起打造美好的未来。 Among the ...

read more..

特朗普每周电视讲话:确认戈萨奇法官就职最高法院(1)

In the next few days, the Senate will be taking a very important step 在接下来的几天里,参议院将采取非常重要的步骤 one that will protect the rule of law and democratic way of life that is absolutely a birthright of all Americans. 这将保护法律的原则,民主的生活方式。这完全就是所有美国人与生俱来的权利。 And it involves one of my most important actions as President. 这涉及到我作...

read more..

特朗普每周电视讲话:美国基础建设的新远景(3)

Next, we're going to revitalize the 12,000 miles of inland waterways, the lifeblood of the American heartland. 下一步我们要复兴1.2万英里的内陆水路,这是美国核心地区的大动脉。 Our agriculture, steel and energy producers all depend on these critical carters and a single tow boat can hold the same load as 1,000 18-wheelers. 我们的农业、钢铁和能源生产者全靠这些重要的运输方式...

read more..

特朗普每周电视讲话:扭转联邦政府越权趋势(2)

I've saved 725 million dollars plus, just by getting involved in the negotiation. 仅仅通过参与谈判,我就为该计划节省了超过七亿两千五百万美元的费用。 We're cutting costs, and we're going to have a truly competitive and great country again. 我们正在削减开支,我们要重获一个有真正竞争力而又伟大的国家。 In just fourteen weeks, my administration has brought profound ch...

read more..