Only a few short weeks ago, we shared the glory of man's first sight of the world as God sees it, as a single sphere reflecting light in the darkness. 就在几星期以前,人类如同上帝凝望这个世界一样,第一次端视了这个世界,一个在冥冥黑暗中辉映发
But to all those who would be tempted by weakness, let us leave no doubt that we will be as strong as we need to be for as long as we need to be. 但是,对所有那些见软就欺的人来说,让我们不容置疑地表明,我们需要多么强大就会多强大:需要强大多久,就会强大多
The essence of freedom is that each of us shares in the shaping of his own destiny. 什么是自由的精髓,那就是共同努力塑造未来。 Until he has been part of a cause larger than himself, no man is truly whole. 在这项伟大事业中,没有人是完整的
I ask you to share with me today the majesty of this moment. 今天,在这个时刻,我要求你们和我分享这种崇高肃穆的感情。 In the orderly transfer of power, we celebrate the unity that keeps us free. 在有秩序的权力交接中,我们欢庆我们的团结一致,它使我们保有自由。
We see the hope of tomorrow in the youth of today. I know America's youth. I believe in them. 在今天青年人的身上,我们看到了明日的希望之光,我了解美国的青年,我也相信他们。 We can be proud that they are better educated, more committed,
As we reach toward our hopes, our task is to build on what has gone before--not turning away from the old, but turning toward the new. 追寻希望的过程中,我们的根基始于过去,不能摒弃过去,更要努力创造新事物。 In this past third of a cent