My mistress' eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips' red; 我的爱人没有阳光一般明亮的眼睛,也远远没有赛过珊瑚的红唇; If snow be white, why then her breasts are dun; If hairs be wires, black wires grow
Sonnets 43 from the Portuguese by Elizabeth Barrett Browning 《葡萄牙人的十四行诗集》第43首,作者:伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁 How do I love thee? Let me count the ways. 我是怎样地爱你?让我逐一细算。 I love thee to the depth and breadth and height
All I've ever wanted is for Juli Baker to leave me alone. For her to back off - you know, just give me some space. 我只有一个愿望:让朱莉安娜·贝克别来烦我。快点给我走开!- 我只想让她离我远点。 It all started the summer before second grad
Tonight I can write the saddest lines. 今夜我写下最悲伤的诗篇。 Write, for example, 'The night is shattered and the blue stars shiver in the distance.' 写出,比如说,“在这破碎的夜晚,碧蓝的繁星在远处打着寒颤。” The night wind revolves in th
Now you will feel no rain for each of you will be shelter to the other. 从今起你们不会被大雨淋湿因为你们是遮盖彼此的屋檐 Now you will feel no cold for each of you will be warmth to the other. 从今起你们不会感到刺骨寒因为你们是彼此永远的温暖 Now the
Homesick—Yu Guangzhong 乡愁 余光中 When I was a child, my homesickness was a small stamp, Linking Mum at the other end and me this. 小时候,乡愁是一枚小小的邮票,我在这头,母亲在那头。 When I grown up, I remained homesick, but it b
If you must wait 如果你要等待 Wait for them here in my arms 来我的臂膀里等吧 As I shake 随着我轻轻摇晃 If you must weep 如果你要哭泣 Do it right here in my bed 到我的床边来哭吧 As I sleep 伴着我缓缓入眠 And if you must mourn my love 如果你要哀悼 亲爱
Dear Future Husband, 亲爱的未来老公: I'm not yet sure whether you exist, though I'd like to believe that you do. While it may not make much logical sense, you've been on my mind lately. 我尚不确定你是否存在,虽然我愿意相信你的存
He didn't notice when clouds began to form. 他没有注意到天边飘来的乌云。 The birds flew in circles above us. 鸟儿在我们的上空盘旋。 The wind pulled at our coats. The sky got very black. 风呼啦呼啦刮进我们的外套。天越来越黑。 We stood beneath a
Loving Life 热爱生命 By Wang Guozhen 汪国真 I don't want to consider if I'll be able to succeed. 我不去想是否能够成功。 Since I've decided to go to a distant place, 既然选择了远方, I'll try my best to make the trip. 便只顾风雨兼程。
I Died for Beauty by Emily Dickinson 我为美而死,艾米莉·狄金森著 I died for Beauty, but was scarce 我为美而死,对坟墓 Adjusted in the Tomb 几乎,还不适应 When One who died for Truth, was lain 一个殉真理的烈士 In an adjoining Room 就成了我的近邻
Auguries of Innocence 天真的预示 by William Black 作者:威廉·布莱克 To see a world in a grain of sand 一粒沙中观一世界 And a heaven in a wild flower 一朵花中憬悟天堂 Hold infinity in the palm of your hand 掌中握无限 And eternity in an
Suppose someone gave you a pen - a sealed, solid-colored pen. 假如有人送你一支笔,一支不可拆卸的单色钢笔。 You couldn't see how much ink it had. 看不出里面究竟有多少墨水。 It might run dry after the first few tentative words 或许在你试探性地写上
When I am an old woman I shall wear purple, 当我变成一个老奶奶,我就一身紫衣装扮, With a red hat which doesn't go, and doesn't suit me. 配一顶红帽子;管它风格不搭,颜色艳不艳。 And I shall spend my pension on brandy and summer gloves, 养老金
One night, I had a dream. Zhongshu and I were out on a walk together, talking and laughing, when we came to a place we did not know. 有一晚,我做了一个梦。我和锺书一同散步,说说笑笑,走到了不知什么地方。 The sun had set behind the moun
I thought the cooties thing was true, but it's not. 我原来以为女孩身上有虱子这件事是真的,但其实不是哎。 'Cause I kiss my mom all the time, and I don't get cooties. 因为我一直跟我妈妈亲亲但是我并没有招上虱子啊。 Some boys are meaner to girls when th
I love you. 我爱你。 I love you. 我爱你。 I love you. 我爱你。 I love you. 我爱你。 I love you. -I love the way you make me feel. 我爱你。-我喜欢你给我的感觉。 You make me feel like anything is possible. 你让我觉得凡事都有可能。 You always ma
Saying Good-bye to Cambridge Again 再别康桥 Very quietly I take my leave 轻轻的我走了 As quietly as I came here 正如我轻轻的来 Quietly I wave good-bye 我轻轻的招手 To the rosy clouds in the western sky 作别西天的云彩 The golden wi
I Like For You To Be Still 我喜欢你是寂静的 I like for you to be still 我喜欢你是寂静的, It is as though you are absent 仿佛你消失了一样, And you hear me from far away 你从远处聆听我, And my voice does not touch you 我的声音却无法触及你。 It
Beauty and the beast 美女与野兽 Once upon a time, in the days when France was covered with dark woods and darker mysteries, there lived a merchant with his three daughters. 很久很久以前,那时法国还被黑色森林覆盖,暗无天日的神秘气息笼罩一