We dare not tempt them with weakness. 我们不敢以示弱去诱惑他们。 For only when our arms are sufficient beyond doubt can we be certain beyond doubt that they will never be employed. 因为只有当我们的武力无可置疑地壮大时,我们才能毫无疑问地确信永远
We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom symbolizing an end, as well as a beginning signifying renewal, as well as change. 我们今天庆祝的并不是一次政党的胜利,而是一次自由的庆典;它象征着结束,也象征着开始;意味着更新,
To those new states whom we welcome to the ranks of the free, 对于那些我们欢迎其参与自由国家行列的新国家, we pledge our word that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more
My fellow countrymen, on this occasion, the oath I have taken before you and before God is not mine alone, but ours together. 我的同胞们,我此刻当着你们和上帝的面所宣读的誓词,并不仅仅属于我一个人,而是属于我们大家。 We are one nation and one pe
We welcome it and we will bend it to the hopes of man. 一个新的世界正在来临吗了我们对它表示欢迎,并将使之服从于人类的愿望。 To these trusted public servants and to my family and those close friends of mine who have followed me down a
All this will not be finished in the first one hundred days. 凡此种种不会在最初的一百天中完成, Nor will it be finished in the first one thousand days; nor in the life of this Administration; 不会在最初的一千天中完成,不会在本政府任期中完成,
we are believers in justice and liberty and union, and in our own Union. 我们对公正、自由和团结怀着信仰,对我们自己的联盟怀着信仰。 We believe that every man must someday be free. And we believe in ourselves. 我们相信,每个人总有一天都会获得自由。而
Under this covenant of justice, liberty, and union we have become a nation—prosperous, great, and mighty. 在这项以公正、自由、团结为原则的公约指导下,我们已经成为一个繁荣、伟大和强盛的国家。 And we have kept our freedom. 而且我们还保持了我们的自由。 But we
In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum danger. 在世界的悠久历史中,只有很少几个世代的人赋有这种在自由遭遇最大危机时保卫自由的任务。 I do not shrink from