May Buddha let us meet in my most beautiful hours, 如何让我遇见你,在我最美丽的时刻 I have prayed for it for five hundred years. 为这—— 我已在佛前求了五百年,求它让我们结一段尘缘 Buddha made me a tree by the path you may take, 佛于是把我化做一棵树,长
Catch the star that holds your destiny, the one that forever twinkles within your heart. 当生命中的那颗星在你内心闪耀的时候,要学会把握它。 Take advantage of precious opportunities while they still sparkle before you. 在宝贵的机遇闪
As you sit in silence 当你陷入沉默 Wondering why 不明所以 I'll be your shoulder to cry on 我的肩膀给你哭泣 Until your tears run dry 直到没有泪滴 When you've been hurt 当你受到伤害 And can't believe what they've done 你无法相信他们做了什么 If
They prepared for their wedding. They moved the wedding date up because neither wanted to wait any longer to "be together,"and it was not proper to "be together" without being married. 他们为婚礼做着准备。由于他们俩
Lay down 垂下 Your sweet and weary head, 你可爱但疲倦的脑袋。 Night is falling, 夜幕降临, You've come to journey's end, 你已走完了全程, Sleep now, 安睡吧, Dream of the ones who came before, 梦见那些以前曾经来过的人们, They are calling, 他们在
Are you going to Scarborough Fair? 您要去斯卡波罗集市吗? Parsley, sage, rosemary, and thyme. 香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香。 Remember me to one who lives there, 代我向那儿的一位姑娘问好, She once was the true love of mine. 她曾经是我的爱人。 Tell
There is a lady sweet and kind, was never face so pleas'd my mind; 有一位小姐甜美又温柔,从来没有人像她那样让我着迷; I did but see her passing by, and yet I love her till I die. 我只是看见她经过,便会爱她到永远。 Her gesture, motion, and her
Your breath is sweet 你的气息是甜蜜的, Your eyes are like two jewels in the sky. 双眼就像镶在天空中的两颗宝石。 Your back is straight, 你的背影笔直, Your hair is smooth On the pillow where you lie. 柔滑的发丝摩挲枕际。 But I don't sense af
My mistress' eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips' red; 我的爱人没有阳光一般明亮的眼睛,也远远没有赛过珊瑚的红唇; If snow be white, why then her breasts are dun; If hairs be wires, black wires grow
Oh life, the wonders that you bring. 噢,生活,你所带来的惊喜。 The beauty I can see. 我所能看到的美丽。 That I keep deep inside of me. 我都铭记在心底。 Oh life I feel that I can breathe again. 生活,我觉得我又能再次喘息。 In a world where love
My Life Was Kidnapped By A Cell Phone 我的生活被手机绑架了 I don't know when it first started. 我不知道这是从什么时候开始的。 I don't really talk to my friends anymore. 我已经不再和朋友们进行真正的交谈了。 We just send each other texts and emo
The man who is aware of himself is henceforth independent 凡是意识到自我的人从今往后才是独立的 And he is never bored, and life is only too short 他永远不知疲倦,他明白生命苦短 And he is steeped through and through with profound yet t
The day is cold, and dark, and dreary 天冷、阴暗、沉闷 It rains, and the wind is never weary 下着雨,风也刮个不停 The vine still clings to the moldering wall 藤还攀附着颓垣残壁 But at every gust the dead leaves fall 每来一阵狂风,枯叶附落
Sometimes, It Is Good To Be Alone 有时,孤独是好事 "It is necessary for me, sometimes, to just be alone and quiet and doing nothing." “有时候,我必须独自一人,只是安静地呆着,不做任何事。” Charles Bukowski, one of my favorite poets, o
I have 422 friends, yet I am lonely. I speak to all of them every day, yet none of them really know me. 我有422个朋友,但我依旧孤独。我每天跟他们所有人说话,但他们没有一人真正了解我。 The problem I have sits in the spaces between, looking
Heart beats fast 心跳得越来越快 Colors and promises 眼前愈加斑斓的色彩,耳边你的誓言晕开 How to be brave 该如何变得勇敢 How can I love when I'm afraid to fall 当我害怕失去害怕受伤,我该怎么去爱 But watching you stand alone 但当你就站在我眼前 All of my doubt
Tell me not in mournful numbers, life is but an empty dream 请别用哀伤的诗句对我讲,人生呵,无非是虚梦一场 For the soul is dead that slumbers and things are not what they seem 因为沉睡的灵魂如死一般,事物的表里并不一样 Life is real 人生是实在的 Life
I asked nothing, and stood at the edge of the wood behind the tree. 我一无所求,只站在林边树后。 Languor was still upon the eyes of the dawn, and the dew in the air. 倦意还逗留在黎明的眼上,露润在空气里。 The lazy smell of the damp g
Another day 又是孤寂一日 Without your smile 没有你甜美的微笑相伴 Another day just passes by 又是空虚一日轻轻飘散远去 But now I know 但如今我已明了 How much it means 那是如此的重要 For you to stay 让你留下 Right here with me 在此与我厮守 The time we spe
Winds in the east, mist coming in 风起东方,薄雾涌来 Like something is brewing, about to begin 那些酝酿已久的,即将要发生 Can't put my finger on what lies in store 我不能明确指出,究竟会是如何 But I feel what's to happen 但我感觉那将要发生的 all