And most of all, congratulations to this distinguished group of morehouse men 最重要地 祝贺莫尔豪斯的这个优秀群体 The class of 2013 2013届毕业生 I have to say that 我不得不承认 It's a little hard to follow 这有点难读 Not dr. Wil
But your dreams if you are sick or get in an accident 还能保障你生病或发生事故时的梦想 But we're going to need some doctors to make sure it works too 不过我们也需要一些医生 让这能够真正实现 We've got to make sure everybody has
That's a Morehouse man talking 这是一个莫尔豪斯人说的 Now, think about it 想想这个 For black men in the '40s and the '50s 对于四五十年代的黑人而言 The threat of violence, the constant humiliations, large and small 暴
It was that mission 这就是学校的使命 Not just to educate men, but to cultivate good men, strong men, upright men 它不仅是教授知识 还要培育善良 强大 正直的人 That brought community leaders together 要能将社区领袖聚集在一起 Just two years aft
But I will say it betrays a poverty of ambition 我想说的是 如果你只考虑着买到什么商品 If all you think about is what goods you can buy instead of what good you can do 而不考虑能够带来什么福祉 这就有悖于贫穷之志 So, yes, go get that law deg
With millions of young people from china and India and brazil. 来自中国 印度 巴西 数以百万计的年轻人。 Many of whom started with a whole lot less than all of you did. 很多人比你们最初所拥有的还要少很多。 All of them entering the global
You have a special dispensation 你们有特许豁免权 Now, graduates, I am humbled to stand here with all of you 毕业生们 今天我和你们一起 恭敬地站在这里 As an honorary Morehouse man 成为荣誉莫尔豪斯人 I finally made it 我终于做到了 And as I do, I
I know it's raining, but I’m going to tell about Frederick. 我知道在下雨 但我想讲讲弗雷德里克。 Frederick started his college career in Ohio. 弗雷德里克在俄亥俄开始他的大学生涯。 Only to find out that his high school sweetheart bac
That's the unique sense of purpose that this place has always infused 这是这个地方一直灌输的独特目的观 The conviction that this is a training ground 这是一个训练场 Not only for individual success 目的不仅是训练你取得个人成就 But for
Be the best father you can be to your children. 当好父亲 尽最大努力照顾你的子女. Because nothing is more important. 因为没有比这更重要的. I was raised by a heroic single mom. 我由单亲妈妈带大 她是一位英雄. Wonderful grandparents made incre
And that motivates me. 正是这些激励了我. So it's up to you to widen your circle of concern. 你们需要拓宽自己关怀的范围. To care about justice for everybody, white, black and brown. 关心所有人的正义 无论白人 黑人 还是棕色人种. Everybody.
And I would apologize, but it did not have anything to do with security 我很抱歉 但这同安全没一点关系 Those graduates just wanted you to know what it's like to register for classes here 这些毕业生只是想让你们体会一下 选课时是什么滋味
Hello, morehouse 你好 莫尔豪斯 Thank you, everybody. Please be seated 谢谢大家 请就坐 I love you back 我也爱你 That is why i am here 所以我才来到这里 I have to say that 我想说 It is one of the great honors of my life 能为这个毕业典礼进行演
That's appropriate because it's a sunday 这很合适 因为今天是礼拜日 I see some moms and grandmas here, aunts 我看到这里有一些母亲 祖母 姑妈 In their sunday best 盛装出席 Although they are upset about their hair getting mess
Black, white and brown 无论黑人 白人 还是棕色人种 To advocate for an America where everybody has got a fair shot in life 我们要让所有美国人 都拥有平等的生存机会 Not just some. Not just a few 不是部分人 更不是少数人 But along with collective r
And that motivates me. 正是这些激励了我. So it's up to you to widen your circle of concern. 你们需要拓宽自己关怀的范围. To care about justice for everybody, white, black and brown. 关心所有人的正义 无论白人 黑人 还是棕色人种. Everybody.
With millions of young people from china and India and brazil. 来自中国 印度 巴西 数以百万计的年轻人。 Many of whom started with a whole lot less than all of you did. 很多人比你们最初所拥有的还要少很多。 All of them entering the global
I know it's raining, but I’m going to tell about Frederick. 我知道在下雨 但我想讲讲弗雷德里克。 Frederick started his college career in Ohio. 弗雷德里克在俄亥俄开始他的大学生涯。 Only to find out that his high school sweetheart bac
Be the best father you can be to your children. 当好父亲 尽最大努力照顾你的子女. Because nothing is more important. 因为没有比这更重要的. I was raised by a heroic single mom. 我由单亲妈妈带大 她是一位英雄. Wonderful grandparents made incre
Later on, he said, "it was the right thing for me to do. 后来 他说 "我这样做是正确的". Someone needed to be the first". 总有人要成为第一人. And today, Chester is here celebrating his 50th reunion. 而今天