Climate change is just one of many issues where our security is linked to the rest of the world. 在众多问题上,我们的安全与世界紧密相关,气候变化只是其一。 And that's why the third big question that we have to answer together
It's how we reformed our health care system, and reinvented our energy sector. 是我们改革医疗体系、改造能源部门的动力。 That's how we delivered more care and benefits to our troops coming home and our veterans. 保
The world will look to us to help solve these problems, and our answer needs to be more than tough talk or calls to carpet bomb civilians. 世界人民会指望我们去解决这些问题,我们的回应不能只是嘴上功夫:不断使用强硬的措辞,做给平民们看。 That may wor
Even as their economy contracts, Russia is pouring resources to prop up Ukraine and Syria states they see slipping away from their orbit. 尽管面临自身经济衰退,俄罗斯依旧投入大量资源到乌克兰和叙利亚——这两个正脱离正常轨道的国家。 And the interna
In the coming years, we should build on that progress, by providing Pre-K for all offering every student the hands-on computer science and math classes that make them job-ready on day one, and we shou
That's exactly what we are doing. 而这恰恰是我们正在做的事情。 For more than a year, America has led a coalition of more than 60 countries to cut off ISIL's financing, disrupt their plots, stop the flow of
That's how we forged a Trans-Pacific Partnership to open markets, protect workers and the environment, and advance American leadership in Asia. 这还是我们建立跨太平洋伙伴关系协定(TPP)时采取的方法。该协定能打开市场、保护工人利益、保护环境,还能
That's how we forged a Trans-Pacific Partnership to open markets, protect workers and the environment, and advance American leadership in Asia. 这还是我们建立跨太平洋伙伴关系协定(TPP)时采取的方法。该协定能打开市场、保护工人利益、保护环境,还能
Second, how do we make technology work for us, and not against us especially when it comes to solving urgent challenges like climate change? 第二,我们如何让技术为我们服务,而不是与我们对抗——尤其是面临气候变化这样急需应对的挑战的时候? Third, how
But we can do so much more. 但是,我们能做的还不止这些。 Last year, Vice President Biden said that with a new moonshot, America can cure cancer. 去年,副总统拜登曾说,要把治愈癌症作为一项新的登月计划去实现。 Last month, he worked with this Congr
Seven years ago, we made the single biggest investment in clean energy in our history. 七年前,我们在清洁能源领域进行了美国历史上最大规模的一次投资。 Here are the results. In fields from Iowa to Texas, wind power is now cheaper tha
Mr. Speaker, Mr. Vice President, Members of Congress, my fellow Americans: 议长先生、副总统先生、各位国会议员和美国同胞们: Tonight marks the eighth year I've come here to report on the State of the Union. And for this f
When we help Ukraine defend its democracy, or Colombia resolve a decades-long war, that strengthens the international order we depend on. 我们协助乌克兰捍卫民主,我们帮助哥伦比亚结束长达十年的战争——这同时也巩固了我们赖以发展的国际秩序。 When we hel
It's sure not the average family watching tonight that avoids paying taxes through offshore accounts. 可以肯定的是,正在看我演讲的普通家庭不会通过离岸账户避税。 The point is, I believe, that in this new economy, workers and s
What is true and the reason that a lot of Americans feel anxious is that the economy has been changing in profound ways, changes that started long before the Great Recession hit and changes that have
America is about giving everybody willing to work a chance, a hand up, and I'd welcome a serious discussion about strategies we can all support, like expanding tax cuts for low-income workers who
It's change that can broaden opportunity, or widen inequality. 这场巨变能够带来机遇,也会扩大不公。 And whether we like it or not, the pace of this change will only accelerate. 无论我们喜欢与否,这场巨变的进度只会越来越快。 America has b
But they shouldn't lose what they've already worked so hard to build in the process. 但是,他们不应当失去他们这么多年辛勤工作所获得的东西。 That's why Social Security and Medicare are more important than ever; we sh
That's not telling it like it is. It's just wrong. It diminishes us in the eyes of the world. 我们美国人不应该是这样的人。这种做法大错特错。它贬低了我们在世界眼中的形象。 It makes it harder to achieve our goals. And it betrays who
We've got to make it easier to vote, not harder, and modernize it for the way we live now. 我们要让投票更容易,而不是更难,我们应顺应现在的生活方式,使投票方式现代化。 This is America. We want to make it easier for people to participa