Hi, everybody. 大家好! As President, my top priority is rebuilding an economy where everybody who works hard has the chance to get ahead. 作为总统,我最首要的职责就是重建一个让所有辛勤工作的人都能取得成功的经济环境。 That's what I'll
We've told the incredible police of our nation that they have our full support as they work to bring down violent crime rates. 我们对我们伟大的警察说:你们努力降低暴力犯罪率,我们会全力支持。 We've taken bold action to go after crim
And relief is what we are determined to give them. 而我们决定向民众伸出援手。 I want every American to know that action on Obamacare is an urgent necessity. 我想让每位美国人知道:对奥巴马医改的行动是紧急而必要的。 The law is collapsing aroun
This plan is part of a three-pronged reform process. 这个计划是三管齐下改革过程的一部分。 In concert with the plan in front of Congress, I have directed Dr. Tom Price,our Secretary of Health and Human Services, 我指示健康与公
My fellow Americans, I truly believe that the first 100 days of my Administration has been just about the most successful in our country's history. 我的美国同胞们,我由衷相信本届政府上任的前100天,约是美国历史上最成功的。 Most importan
That day was a turning point for our nation. 那天是我们美国的转折点。 It put the countries of this world on notice that the sellout of the American worker was over. 这一举动提醒着全世界的国家:对美国工人的背叛行为终结了。 In the following w
I've saved 725 million dollars plus, just by getting involved in the negotiation. 仅仅通过参与谈判,我就为该计划节省了超过七亿两千五百万美元的费用。 We're cutting costs, and we're going to have a truly competitive and great country a
My fellow Americans, in March, we celebrate Women’s History Month, 我的美国同胞们,3月份,我们共同庆祝妇女历史月, honoring the countless contributions that women leaders, scientists, and entrepreneurs have made throughout
Americans were promised that Obamacare would bring premiums down $2,500 for a typical family. 当时的政府承诺:奥巴马医改会让美国普通家庭的医保费降至2500美元。 Instead, they’ve gone up by more than $4,000. 而实际上,其费用却涨到了4000多美元。 Amer