TED演讲之神童 大家的科学,儿童亦然(2)
And sometimes, when things don’t go our way, we get a little bit annoyed, right? But we’re talking about perception here, right?
而且有时,当事情不按我们想的那样发展,我们就会不爽,对吗?但是我们现在讨论的是感知,对吗?
And perception underpins everything we think, we know, we believe, our hopes, our dreams, the clothes we wear, falling in love, everything begins with perception.
并且感知决定了我们的所学所想,决定了我们的信仰,我们的希望,我们的梦想和我们穿的衣裳,坠入爱河,一切都由感知开始。
Now if perception is grounded in our history, it means we’re only ever responding according to what we’ve done before.
如果感知基于我们的历史,那就是说,我们只是在对自己之前的所作所为做出反应。
But actually, it’s a tremendous problem, because how can we ever see differently?
但是实际上,这是个天大的问题,因为怎样我们才能换种方法去看待问题呢?
Now, I want to tell you a story about seeing differently, and all new perceptions begin in the same way.
现在,我想和你们讲个有关换种方法去看的故事,所有的新感知都以同样的方式开始。
They begin with a question. The problem with questions is they create uncertainty. Now, uncertainty is a very bad thing.
他们由一个提问开始。提问的问题在于,他们会产生不确定。不确定可是个坏东西。
It’s evolutionarily a bad thing. If you’re not sure that’s a predator, it’s too late. Okay? (Laughter) Even seasickness is a consequence of uncertainty.
它是个会变的坏东西。你要是吃不准那是不是肉食动物,那就晚了。懂了吗?甚至晕船也是不确定的结果。
Right? If you go down below on a boat, your inner ears are you telling you you’re moving.
对吗?如果你在船上往下走,你的内耳会告诉你你在移动。
Your eyes, because it’s moving in register with the boat, say I’m standing still. Your brain cannot deal with the uncertainty of that information, and it gets ill.
你的眼睛,因为会随着船一起移动,会说我其实站着没动你的大脑不知如何处理那些信息中的不确定,于是变得难过。
The question “why?” is one of the most dangerous things you can do, because it takes you into uncertainty.
问题“为什么?”是你所能做的最危险的事之一,因为它会给你带来不确定。
And yet, the irony is, the only way we can ever do anything new is to step into that space. So how can we ever do anything new?
然而讽刺的是,我们能够创新的唯一方法,就是踏入那片不确定。所以我们如何才能创新呢?
Well fortunately, evolution has given us an answer, right? And it enables us to address even the most difficult of questions.
幸运的是,进化已经给了我们一个答案,对吗?它使我们能够去解决问题,即使是最难的。
The best questions are the ones that create the most uncertainty. They’re the ones that question the things we think to be true already.
最好的问题往往拥有着最多的不确定。比如让我们对于曾经深信的真相产生质疑。
Right? It’s easy to ask questions about how did life begin, or what extends beyond the universe, but to question what you think to be true already is really stepping into that space.
对吗?问一个如“生命是如何开始的”问题这很简单,或者说”宇宙的外面有什么?“但是去质疑你曾深信的事则会真正踏入那片不确定。
演讲简介:
科学与玩乐有何共通之处?神经学家Beau Lotto认为所有人(包括儿童)都应参与科学,并通过探索发现的过程来改变他们的感知。他的另一位演讲者,12岁的Amy O’Toole,她以及她的其他25位同班同学,经同行评议后发表了第一篇由在校儿童撰写的关于“Blackawton蜜蜂计划”文章。它的开头是,“从前……”