TED演讲之神童 大人能从小孩身上学到什么(1)

Now, I want to start with a question: When was the last time you were called “childish”?

首先我要问大家一个问题:上一回别人说你幼稚是什么时候?

For kids like me, being called childish can be a frequent occurrence.

像我这样的小孩,可能经常会被人说成是幼稚。

Every time we make irrational demands, exhibit irresponsible behavior, or display any other signs of being normal American citizens, we are called childish.

每一次我们提出不合理的要求,做出不负责任的行为,或者展现出有别于普通美国公民的惯常行为之时,我们就被说成是幼稚。

Which really bothers me. After all, take a look at these events: Imperialism and colonization, world wars, George W. Bush. Ask yourself, who’s responsible? Adults.

这让我很不服气。首先,让我们来回顾下这些事件:帝国主义和殖民主义,世界大战,小布什。请你们扪心自问下:这些该归咎于谁?是大人。

Now, what have kids done? Well, Anne Frank touched millions with her powerful account of the Holocaust.

而小孩呢,做了些什么?安妮·弗兰克(Anne Frank)对大屠杀强有力的叙述打动了数百万人的心。

Ruby Bridges helped to end segregation in the United States. And, most recently, Charlie Simpson helped to raise 120,000 pounds for Haiti, on his little bike.

鲁比·布里奇斯为美国种族隔离的终结作出了贡献。另外,最近还有一个例子,查理·辛普森(Charlie Simpson)骑自行车为海地募得12万英镑。

So as you can see evidenced by such examples, age has absolutely nothing to do with it.

所以,这些例子证明了年龄与行为完全没有关系。

The traits the word “childish” addresses are seen so often in adults, that we should abolish this age-discriminatory word,

“幼稚”这个词所对应的特点是常常可以从大人身上看到,

when it comes to criticizing behavior associated with irresponsibility and irrational thinking.

由此我们在批评不负责和非理性的相关行为时,应停止使用这个年龄歧视的词。

演讲简介

神童邹奇奇说,世界需要“童稚”的思维方式,因为它拥有着大胆、狂野以及乐天的特性,而后者尤为重要。她说小孩的异想天开值得人们期待,但大人得乐意向小孩学习。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据