天真与经验之歌:第29篇 虻虫
The Fly
虻虫
Little Fly,
小小的虻虫
Thy summer’s play
你在夏天的游戏
My thoughtless hand
已被我的手
Has brushed away.
不在意地拂去。
Am not I
我难道不是
A fly like thee?
一个像你一样的虻虫
Or art not thou
你难道不是
A man like me?
一个像我一样的人?
For I dance,
因为我跳舞
And drink, and sing,
喝酒又歌唱:
Till some blind hand
直到有只莽撞的手
Shall brush my wing.
掸掉了我的翅膀。
If thought is life
如若思想是生命
And strength and breath,
是呼吸也是力量:
And the want
思想的贫乏
Of thought is death;
便是死亡;
Then am I
那么我就是个
A happy fly.
快活的虻虫
If I live,
无论我是死去
Or if I die.
或是我生存。