TED演讲之败中求胜 你为何不会成就伟业(6)
And if you don’t find the highest expression of your talent, if you settle for “interesting,”
而且如果你找不到你才能的最高表达,如果你在“有意思”这里止步不前,
what the hell ever that means, do you know what will happen at the end of your long life?
不管这他妈的是什么意思,你知道在你漫长的一生即将结束的时候会发生什么吗?
Your friends and family will be gathered in the cemetery, and there beside your gravesite will be a tombstone,
你的亲友们聚集在墓地里,在这,你的坟边上有个墓碑,
and inscribed on that tombstone it will say, “Here lies a distinguished engineer, who invented Velcro.”
这个墓碑上刻着字,写道,“此地长眠着一位发明了Velcro的杰出工程师。”
But what that tombstone should have said, in an alternative lifetime,
但是这个墓碑上也应该刻着,在一个平行时空里,
what it should have said if it was your highest expression of talent, was,
如果这是你才能的最高表达它就应该刻着,
“Here lies the last Nobel Laureate in Physics, who formulated the Grand Unified Field Theory and demonstrated the practicality of warp drive.”
“此地长眠着一位诺贝尔物理学奖得主,他规范了大统一场论,并且示范了曲速引擎的实用性。”
Velcro, indeed! One was a great career. One was a missed opportunity.
Velcro,确实!一个是伟业。一个是失掉的机会。
But then, there are some of you who, in spite of all these excuses, you will find, you will find your passion. And you’ll still fail.
但是,你们当中有些人,抛开这些借口,你们会找到,你们会找到自己的热忱,然后你们还是失败了。
You’re going to fail, because — because you’re not going to do it, because you will have invented a new excuse,
你会失败,因为,因为你不会着手去做,因为你会想出新的借口,
any excuse to fail to take action, and this excuse, I’ve heard so many times:
任何让你只说不做的借口,而且这个借口我已经听过很多次了。
“Yes, I would pursue a great career, but, I value human relationships — more than accomplishment.
“是的,我会追求一番伟业,但是相比成就,我更看重人与人之间的关系。
I want to be a great friend. I want to be a great spouse.
我想做一个好朋友。我想做一个好伴侣。
I want to be a great parent, and I will not sacrifice them on the altar of great accomplishment.”
我想做一个好父母,而且我不会为了伟大的成就而牺牲这些。”
演讲简介:
在这个风趣直率的演讲中,Larry Smith告诉你人们不去追求梦想的种种借口。