2016年美国总统大选希拉里败选演讲(5)
Finally, finally, I am so grateful for our country and for all it has given to me.
最后,我还深深感谢我们的国家,感谢国家给我的一切。
I count my blessings every single day that I am an American, and I still believe, as deeply as I ever have, that if we stand together and work together with respect for our differences, strength in our convictions, and love for this nation, our best days are still ahead of us.
每一天,我都因为自己是美国人而觉得蒙福,我仍然深信,如果我们团结在一起,共同努力,尊重我们彼此的不同,坚定我们的信念和对我们国家的爱,我们最好的日子还在前面。
Because, you know, I believe we are stronger together and we will go forward together.
因为,你知道,我相信,我们团结在一起会更强大,我们将会团结向前。
And you should never, ever regret fighting for that.
你们永远、永远也不应后悔为此而奋战。
You know, scripture tells us, let us not grow weary in doing good, for in due season we shall reap if we do not lose heart.
你们知道,圣经告诉我们:“我们行善,不可丧志,若不灰心,到了时候就有收成。”
So my friends, let us have faith in each other, let us not grow weary, let us not lose heart, for there are more seasons to come and there is more work to do.
朋友们,让我们彼此相信,让我们不要丧失耐心,不要灰心,因为来日方长,还有更多的工作要做。
I am incredibly honored and grateful to have had this chance to represent all of you in this consequential election.
能有机会在这场意义重大的选举中代表你们所有的人,我不胜荣幸,感激不尽。
May God bless you and may God bless the United States of America.
愿神祝福你们,愿神祝福美利坚合众国。